Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus poussé des chypriotes » (Français → Néerlandais) :

Les jeunes pousses du web ont tendance à grandir et à échouer plus vite que d’autres entreprises et à changer d’échelle de manière exponentielle, ce qui implique des gains plus importants mais aussi de plus grands risques.

Startende webondernemingen hebben de neiging sneller te groeien en failliet te gaan dan andere bedrijven en nemen in exponentieel tempo toe in omvang, wat hogere winsten, maar ook hogere risico's met zich meebrengt.


Pourtant, des études montrent que les entreprises créées à la suite d’une faillite réussissent mieux et ont une espérance de vie plus longue que la moyenne des jeunes pousses; elles se développent plus rapidement et emploient davantage de personnes[56].

Onderzoek toont echter aan dat 'tweede starters' meer succes hebben en langer overleven dan gemiddelde startende ondernemers. Bovendien groeien ze sneller en nemen ze meer werknemers in dienst[56].


La Banque centrale européenne a poursuivi sa politique d'assouplissement quantitatif, ce qui a poussé les taux du marché monétaire de plus en plus vers le bas.

De Europese Centrale Bank zette haar kwantitatief versoepelingsbeleid verder, wat de geldmarktrentes meer en meer omlaag duwde.


Reprenant des informations confidentielles livrées par un conseiller d'Hillary Clinton, alors secrétaire d'État américaine, le rapport du Parlement britannique aborde la liste des vraies raisons qui auraient poussé Sarkozy à faire la guerre: - le souhait d'obtenir une plus grande part de la production de pétrole libyenne; - accroître l'influence française en Afrique du Nord; - permettre aux armées françaises de réaffirmer leur position dans le monde; - répond ...[+++]

Op basis van vertrouwelijke informatie die afkomstig is van een adviseur van Hillary Clinton, de toenmalige Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken, heeft het Britse Parlement in zijn rapport de ware redenen waarom de Franse president Sarkozy Libië de oorlog heeft aangezegd, opgelijst: - de wens om een groter deel van de Libische olieproductie in handen te krijgen; - het versterken van de Franse invloed in Noord-Afrika; - het creëren van de mogelijkheid voor de Franse strijdkrachten om hun positie op het internationale toneel te herbevestigen; - een reactie op de plannen van Kadhafi om Frankrijk in Franstalig Afrika te verdringen; ...[+++]


Ces résultats sont bien sûr décevants car la propension du grand public à recourir aux outils numériques, notamment dans leur relation avec l'administration, laisse présager de sa capacité à évoluer dans un environnement digital plus poussé.

Die resultaten zijn uiteraard ontgoochelend, want de bereidheid van het grote publiek om de digitale tools te gebruiken, meer bepaald in zijn interactie met de administratie, geeft een indicatie over het vermogen van de bevolking om om te gaan met een meer ontwikkelde digitale omgeving.


Enfin, et dans un autre registre, le climat actuel d'insécurité lié à la menace terroriste pousse de nombreux acteurs à plaider pour une plus grande collaboration et une meilleure coordination entre États européens.

Tot slot, en op een ander vlak, zet het huidige klimaat van onveiligheid dat verbonden is aan de terroristische dreiging tal van actoren ertoe aan te pleiten voor meer samenwerking en een betere coördinatie tussen de Europese landen.


Nous avions reçu en août 2015 plusieurs milliers de dossiers de ressortissants irakiens tous provenant d'hommes célibataires de la région de Bagdad, qui avaient le même récit et qui avaient poussé le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) à bloquer ces dossiers afin de les examiner plus attentivement.

In augustus 2015 werden er duizenden dossiers ingediend door Irakezen, allemaal alleenstaande mannen uit Bagdad en omgeving, die hetzelfde verhaal opdisten. Het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) heeft om die reden besloten die dossiers te blokkeren om ze zorgvuldiger te kunnen onderzoeken.


La Banque centrale européenne a initié une politique d'assouplissement quantitatif qui a poussé les taux du marché monétaire de plus en plus vers le bas.

De Europese Centrale Bank startte een kwantitatief versoepelingsbeleid dat de geldmarktrentes meer en meer omlaag duwde.


Ce paysage morcelé pousse les fabricants de matériel à concevoir leurs produits pour d’autres marchés à plus grande échelle offrant des perspectives de croissance plus intéressantes.

Een dergelijke fragmentarische situatie leidt ertoe dat fabrikanten van apparatuur hun producten ontwerpen voor andere markten met een grotere omvang en groeivooruitzichten.


Il est de plus en plus évident que ce type de décision constitue un signal important pour les travailleurs et les employeurs, qui les pousse à viser un âge effectif de départ à la retraite plus élevé.

Het besef neemt toe dat dit een belangrijk signaal voor werknemers en werkgevers is, dat hen motiveert om naar een hogere effectieve pensioenleeftijd te streven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus poussé des chypriotes ->

Date index: 2024-10-19
w