Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus souple possible afin » (Français → Néerlandais) :

L’EFSI sera structuré de la manière la plus souple possible afin de permettre aux États membres d’y contribuer.

Het EFSI biedt een zo groot mogelijke flexibiliteit.


Il a été opté pour la conception d'un cadre légal le plus souple possible afin de donner au crédit-pension (reverse mortgage ou prêt viager ou crédit-logement inversé, ..) une chance de succès.

Geopteerd werd om een zo soepel mogelijk wettelijk kader te ontwerpen om het pensioenkrediet (reverse mortgage, prêt viager, opeethypotheek, ..) een kans op slagen te geven.


Il a été opté pour la conception d'un cadre légal le plus souple possible afin de donner au crédit-pension (reverse mortgage ou prêt viager ou crédit-logement inversé, ..) une chance de succès.

Geopteerd werd om een zo soepel mogelijk wettelijk kader te ontwerpen om het pensioenkrediet (reverse mortgage, prêt viager, opeethypotheek, ..) een kans op slagen te geven.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l’emploi, de la croissance, de l’investissement et de la compétitivité, a déclaré: «L’EFSI a été conçu pour être le plus souple possible, et les promoteurs de projets disposent d’une multitude de possibilités de demander un financement au titre de l’EFSI et des Fonds ESI.

Volgens Jyrki Katainen, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen, "is het EFSI opgericht om zo flexibel mogelijk te zijn en hebben projectontwikkelaars een buitenkans om een beroep te doen op EFSI-financiering en ESI-fondsen.


10. Afin de surmonter ces difficultés et d'autres posées par les Conventions européennes en matière pénale, la Convention s'efforce de prévoir un ensemble complet de règles applicables à toutes les phases de la procédure, des premières investigations au prononcé et à l'exécution des décisions de confiscation, et de mettre en place des mécanismes souples mais efficaces permettant une coopération internationale aussi large que possible afin de priver les ...[+++]

10. Om die en andere moeilijkheden te boven te komen die door de Europese verdragen in strafzaken worden gesteld, poogt het verdrag te voorzien in een volledig geheel van regelen die toepasselijk zijn op alle fasen van de procedure, van de eerste onderzoeken tot de uitspraak en de tenuitvoerlegging van beslissingen van verbeurdverklaring; tevens wil het verdrag soepele maar doeltreffende mechanismen invoeren die zo ruim mogelijke internationale samenwerking toelaten teneinde de delikwenten de instrumenten en de vruchten van hun illegale activiteiten te ontnemen.


Le présent amendement a pour but de mettre en place un système d'organes le plus souple possible en laissant la possibilité pour le conseil de la zone de décider qu'il peut se passer de la création d'un collège de zone, si la majorité des bourgmestres de la zone l'estiment préférable.

Dit amendement strekt ertoe een zo soepel mogelijk systeem van organen in het leven te roepen waarbij de zoneraad mag beslissen om niet over te gaan tot de oprichting van een zonecollege als de meerderheid van de burgermeesters van de zone daaraan de voorkeur geven.


M. Oettinger, membre de la Commission chargé de l'énergie, a déclaré: «Nous devons définir le cadre de notre action dans le domaine du climat et de l'énergie à l'horizon 2030 le plus rapidement possible, afin de prévoir des investissements appropriés qui nous assureront une croissance durable, des prix de l'énergie abordables et compétitifs et une plus grande sécurité énergétique.

Günther Oettinger, de EU-commissaris voor Energie verklaarde: "We moeten ons klimaat- en energiebeleidskader voor 2030 zo snel mogelijk vaststellen om te zorgen voor de juiste investeringen die ons duurzame groei, betaalbare, concurrerende energieprijzen en een grotere continuïteit van de energievoorziening zullen geven.


En conclusion, le Conseil a pris acte des réponses préliminaires des Etats membres et a demandé au Comité spécial de l'agriculture d'examiner la proposition de manière plus approfondie et de lui faire rapport le plus tôt possible afin qu'une décision puisse être prise dès que le Parlement européen aura rendu son avis.

Tot besluit nam de Raad nota van de eerste reacties van de lidstaten en verzocht hij het Speciaal Comité Landbouw de voorstellen verder te bespreken en zo spoedig mogelijk verslag uit te brengen over de resultaten, zodat er een besluit genomen kan worden zodra het advies van het Europees Parlement beschikbaar is.


Au mois de mars, elle a présenté un Livre Blanc sur la gestion du trafic aérien (ATM) qui propose des règles communes s'appliquant au niveau européen le plus large possible afin que le trafic aérien soit géré de manière la plus efficace possible.

In maart heeft de Commissie een document ingediend over het beheer van het luchtverkeer (ATM-Air Traffic Management) met een voorstel voor gemeenschappelijke regels die in Europa op zo ruim mogelijke schaal moeten worden toegepast zodat een efficiënter beheer van het luchtverkeer mogelijk wordt.


Les 1. 580 mégawatts de capacité de production des centrales au charbon belges permettent de répondre à la demande de la manière la plus souple possible.

De 1. 580 megawatt productiecapaciteit van de Belgische kolencentrales bieden het voordeel dat ze op de meest flexibele manier inspelen op de vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus souple possible afin ->

Date index: 2022-04-28
w