Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt désormais vers » (Français → Néerlandais) :

Cette tendance à la féminisation explicite a évolué ces dernières années, et l'on s'oriente plutôt désormais vers une volonté de rendre les textes neutres en matière de genre.

Deze tendens tot expliciete vervrouwelijking evolueerde de laatste jaren naar de tendens teksten eerder genderneutraal te maken.


En conséquence, les zones de Lettonie concernées devraient désormais figurer dans la partie II plutôt que dans la partie I de cette annexe.

Bijgevolg moeten de desbetreffende gebieden in Letland nu in de lijst in deel II, en niet in deel I van die bijlage worden opgenomen.


En conséquence, les zones concernées de la Lettonie devraient désormais figurer dans la partie III plutôt que dans la partie II de cette annexe.

Bijgevolg moeten de desbetreffende gebieden in Letland nu in de lijst in deel III, en niet in deel II van die bijlage worden opgenomen.


En conséquence, il convient de mentionner désormais les zones concernées de Lettonie dans la partie II plutôt que dans la partie I de l'annexe précitée et d'ajouter des zones dans les parties I et II de l'annexe.

Bijgevolg moeten de desbetreffende gebieden in Letland nu worden opgenomen in de lijst in deel II en niet in deel I van die bijlage, en moeten nieuwe gebieden worden opgenomen in deel I en in deel II van die bijlage.


En conséquence, certaines zones de la Lettonie devraient désormais figurer dans la partie III plutôt que dans la partie II de cette annexe.

Bijgevolg moeten bepaalde gebieden in Letland nu in de lijst in deel III, en niet in deel II van die bijlage worden opgenomen.


En conséquence, les zones concernées de cet État membre devraient désormais figurer dans la partie II plutôt que dans la partie III de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE.

Bijgevolg moeten die gebieden van die lidstaat nu worden opgenomen in de lijst in deel II en niet in deel III van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU.


Puisque désormais on surveille tout, que faire des montagnes de données reçues, par exemple sur les mouvements migratoires par bateau d'Afrique vers l'Europe: n'est-ce pas plutôt une question humanitaire qu'une affaire de défense et de sécurité ?

Wat doen we, nu alles bewaakt wordt, met de bergen aan gegevens bijvoorbeeld over de migratiebewegingen per boot van Afrika naar Europa : is dat niet veeleer een humanitair probleem in plaats van een defensie- en veiligheidsprobleem ?


Puisque désormais on surveille tout, que faire des montagnes de données reçues, par exemple sur les mouvements migratoires par bateau d'Afrique vers l'Europe: n'est-ce pas plutôt une question humanitaire qu'une affaire de défense et de sécurité ?

Wat doen we, nu alles bewaakt wordt, met de bergen aan gegevens bijvoorbeeld over de migratiebewegingen per boot van Afrika naar Europa : is dat niet veeleer een humanitair probleem in plaats van een defensie- en veiligheidsprobleem ?


46. exprime dès lors sa déception à constater l'absence de progrès dans plusieurs dialogues sur les droits de l'homme (dont le nombre s'élève désormais à plus de quarante) et relève que, selon certains, les consultations de l'Union relatives aux droits de l'homme sont parfois instrumentalisées et devenues une simple procédure, plutôt qu'un moyen d'obtenir des résultats tangibles et mesurables;

46. uit daarom zijn teleurstelling over het gebrek aan vooruitgang in een aantal (nu al meer dan veertig) mensenrechtendialogen en neemt kennis van het standpunt dat her en der wordt geuit, namelijk dat het mensenrechtenoverleg van de EU in sommige gevallen geïnstrumentaliseerd wordt en een proces geworden is in plaats van een middel om meetbare, tastbare resultaten te boeken;


Cette innovation transformerait les élections au Parlement européen et améliorerait sa capacité représentative – en reflétant les modifications induites par le traité de Lisbonne qui dispose que les députés au Parlement doivent désormais être des "représentants de citoyens de l'Union" plutôt que des "représentants des peuples des États".

Een dergelijke innovatie zou de verkiezingen voor het Europees Parlement grondig wijzigen en de representativiteit ervan vergroten en de wijziging in het Verdrag van Lissabon weerspiegelen waarmee is vastgelegd dat de EP-leden nu "vertegenwoordigers van de burgers van de Unie" zijn in plaats van "vertegenwoordigers van de volkeren van de . landen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt désormais vers ->

Date index: 2022-06-20
w