Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point sur lequel nous avions beaucoup insisté " (Frans → Nederlands) :

Lorsque l'année dernière, avec la complicité de la Présidence belge, nous avions réussi à infléchir le cours des lignes directrices pour l'emploi, il y avait un point sur lequel nous avions beaucoup insisté, qui était la question de la gouvernance.

Toen we vorig jaar in goed samenspel met het Belgisch voorzitterschap de koers van de werkloosheidsrichtsnoeren wat wisten bij te sturen, hadden we zwaar aangedrongen op een punt, namelijk de governance. En wat wil dat zeggen, die governance?


Bien sûr, beaucoup de travail nous attend, sur un grand nombre de fronts, par exemple, l'approfondissement de l'Union économique et monétaire, problème sur lequel j'ai fait le point de manière détaillée à l'intention des chefs de gouvernement vendredi dernier.

Er wacht ons natuurlijk nog veel werk, op vele fronten - bijvoorbeeld inzake het uitdiepen van de economische en monetaire unie, waarover ik de regeringsleiders vorige vrijdag een uitvoerige stand van zaken heb gegeven.


Il s’agit là d’un point sur lequel beaucoup d’entre vous ont insisté lors du débat que nous avons eu au Parlement avant le Conseil européen.

Velen van u hebben ditzelfde punt onderstreept tijdens het debat dat we in het Parlement hebben gehad voorafgaand aan de Europese Raad.


Il est un point sur lequel j’insiste: dans le cadre des négociations avec le Conseil et la Commission, il doit être clairement précisé qu’aussi ambitieuses que soient ces compétences de base - étant donné que nous devons tous continuer à apprendre si nous souhaitons réussir et éprouver de la satisfaction dans une société de la connaissance -, l’aspect social ne doit pas être oublié, car tout le monde ne part pas du même point ou avec les mêmes opportunités.

Ik vond het belangrijk om in de onderhandelingen met de Raad en de Commissie duidelijk te maken dat we bij al deze ambitieuze kerncompetenties – we moeten allemaal steeds meer leren om in een kennismaatschappij succesvol en gelukkig te kunnen zijn – het sociale aspect niet mogen vergeten.


Nous autres, parlementaires, avions particulièrement insisté sur la mobilisation de la réserve de flexibilité mais, finalement, nous avons décidé d’accepter une proposition qui envisageait une mobilisation de la réserve d’aide d’urgence d’une ampleur beaucoup plus importante que ce que nous jugions prudent.

Als Parlement hielden we met name vast aan het gebruik van het flexibiliteitsinstrument, maar uiteindelijk besloten we in te stemmen met een voorstel dat een groter beroep doet op de noodreserve dan wij verstandig achtten.


Il s’agit là d’un point que la Commission a soulevé dans les différents programmes de stabilité et de convergence et c’est évidemment un point sur lequel nous continuerons dinsister.

De Commissie heeft dit aspect in de verschillende stabiliteits- en convergentieprogramma's benadrukt en het is een punt dat wij uiteraard zullen blijven verdedigen.


- Dans le cadre d'une question orale, nous ne pouvons évidemment pas explorer tous les aspects du problème mais il y a tout de même un point sur lequel j'avais insisté et pour lequel je n'ai reçu aucune réponse.

- In het kader van een mondelinge vraag kunnen we natuurlijk niet ingaan op alle aspecten van het probleem, maar er is toch een punt dat ik in het bijzonder had onderstreept en waarover ik niets hoor.


Ce rapport nous permettra aussi, et c'est un point sur lequel j'ai insisté durant les travaux de la commission, de veiller à une application uniforme de la loi dans les différentes régions du pays, la Flandre, Bruxelles et la Wallonie.

Dankzij dit rapport zullen we ook kunnen zorgen voor de uniforme toepassing van de wet in Vlaanderen, Brussel en Wallonië, een punt waarop ik sterk heb aangedrongen in de bespreking in de commissie.


Le premier point, l'autonomie fiscale, ne représente selon nous pas beaucoup plus que ce que nous avions déjà.

Het eerste punt, de fiscale autonomie, is volgens ons niet veel meer dan wat we al hadden.


Je maintiens dès lors le point de vue selon lequel, jusqu'à ce que le Tribunal pénal international soit déclaré compétent, une solution peut être trouvée à beaucoup de problèmes à la lumière des traités internationaux ratifiés que nous devons lire conjointement avec la loi de 1993.

Ik handhaaf dan ook het standpunt dat tot het Internationaal Strafgerechtshof bevoegd wordt gemaakt, voor heel wat problemen een oplossing kan worden gevonden in het licht van de geratificeerde internationale verdragen die we samen moeten lezen met de wet van 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point sur lequel nous avions beaucoup insisté ->

Date index: 2021-09-25
w