Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population sahraouie qui souffre depuis bien » (Français → Néerlandais) :

13. invite l'ensemble des parties concernées à prendre conscience du fait que, en l'état, leurs positions ne peuvent déboucher sur une solution politique mutuellement acceptable et attend d'elles qu'elles fassent un pas pour aller à la rencontre des autres dans l'intérêt de la population sahraouie qui souffre depuis bien trop longtemps du statu quo actuel;

13. wenst dat alle partijen zich realiseren dat hun huidige standpunten niet in een wederzijds aanvaardbare politieke oplossing kunnen uitmonden en verlangt dat zij een stap in elkaars richting zetten in het belang van de Sahrawi-bevolking, die al veel te lang te lijden heeft onder de huidige status quo;


La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binc ...[+++]

De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonden van de vakbondsacties en andere problemen (zoals vandalisme) in Wallonië tijdens de laatste maanden van 2015, maar eigenlijk ...[+++]


L'avis du Conseil supérieur de la santé sera pris en considération dans le cadre de la mise en oeuvre de cette mesure bien que pour ce qui concerne les examens systématiques de la population, ainsi que le dépistage décentralisé, démédicalisé, que le plan VIH encourage, ce sont les autorités des entités fédérées qui sont compétentes depuis la 6e réforme de l'État.

Het advies van de Hoge Gezondheidsraad zal in overweging worden genomen in het kader van de uitvoering van de maatregel, maar de systematische bevolkingsonderzoeken alsook de gedecentraliseerde, gemedicaliseerde screening, waar het HIV-plan op aanstuurt, vallen sedert de 6de Staatshervorming onder de bevoegdheid van de deelstaten.


91. rappelle sa résolution du 25 novembre 2010 sur la situation au Sahara occidental; dénonce la poursuite de la répression contre la population sahraouie des territoires occupés et demande le respect de ses droits fondamentaux, notamment la liberté d'association, d'expression et de manifestation; demande la libération des 80 prisonniers politiques sahraouis, en priorité les 23 personnes détenues sans jugement depuis novembre 2010 à la prison de Salé suite au démantèlement du camp de Gdeim Izik; renouvelle sa d ...[+++]

91. herinnert aan zijn resolutie van 25 november 2010 over de situatie in de Westelijke Sahara; veroordeelt dat de Saharaanse bevolking in de bezette gebieden nog steeds wordt vervolgd en eist eerbied voor de grondrechten, met name voor de vrijheid van vereniging, meningsuiting en vergadering; eist de vrijlating van de tachtig Saharaanse politieke gevangen, en in het bijzonder van de 23 personen die sinds de ontmanteling van het kamp van Gdeim Izik in november 2010 zonder vorm van proces vastzitten in de gevangenis van Salé; herhaa ...[+++]


Sur le terrain, 25 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays et souffre de la faim depuis trois ans.

Een kwart van de bevolking is binnen Afghanistan op de vlucht geslagen en lijdt al drie jaar honger.


Par nature, il y a une très grande différence entre la pratique du sport qui souffre d'un déficit démocratique et pour lequel des mesures fédérales pourraient être envisagées ­ bien que, aux yeux du PS, pas sous la forme de chèques ­, et la culture, qui, en Communauté française, fait l'objet depuis des années d'une réflexion en termes de démocratie et de partage de la culture de tous et pour tous.

Uiteraard is er een zeer groot verschil tussen de sportbeoefening, die onder een democratisch deficit lijdt en waarvoor federale maatregelen kunnen worden overwogen ­ de PS meent echter dat dit niet kan in de vorm van een cheque ­ en cultuur, waarover in de Franse Gemeenschap reeds jarenlang wordt nagedacht met het oog op democratisering en cultuurspreiding voor allen.


Par nature, il y a une très grande différence entre la pratique du sport qui souffre d'un déficit démocratique et pour lequel des mesures fédérales pourraient être envisagées ­ bien que, aux yeux du PS, pas sous la forme de chèques ­, et la culture, qui, en Communauté française, fait l'objet depuis des années d'une réflexion en termes de démocratie et de partage de la culture de tous et pour tous.

Uiteraard is er een zeer groot verschil tussen de sportbeoefening, die onder een democratisch deficit lijdt en waarvoor federale maatregelen kunnen worden overwogen ­ de PS meent echter dat dit niet kan in de vorm van een cheque ­ en cultuur, waarover in de Franse Gemeenschap reeds jarenlang wordt nagedacht met het oog op democratisering en cultuurspreiding voor allen.


- (FI) Monsieur le Président, la population de la quatrième plus grande île du monde souffre depuis le coup d’État militaire de 2009.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, de bevolking van het op drie na grootste eiland ter wereld lijdt al sinds de militaire coup in 2009.


Cet acte accroît l’isolement de la Corée du Nord sur la scène internationale et on voit mal comment il pourrait servir les intérêts de la population de ce pays, qui souffre depuis longtemps.

Het internationale isolement van Noord-Korea wordt erdoor versterkt, en het is moeilijk in te zien hoe met deze daad de belangen worden gediend van de bevolking van het land, dat al zo lang lijdt.


J’espère que la population népalaise, comptant parmi les peuples les plus aimables qui soient mais qui souffre depuis tant d’années de privation, obtiendra finalement la paix à laquelle elle aspire.

Ik hoop dat de burgers van Nepal, die een van de meest sympathieke volkeren vormen, maar die al vele jaren in nood zitten, eindelijk de lang verwachte vrede krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population sahraouie qui souffre depuis bien ->

Date index: 2021-11-08
w