Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose cette circulaire » (Français → Néerlandais) :

Le n° 36 de cette circulaire pose clairement à cet égard comme condition que les travailleurs des entreprises privées doivent produire une attestation émanant de l'employeur contenant des données spécifiques.

Nr. 36 van die circulaire stelt daarbij duidelijk als voorwaarde dat werknemers van privéondernemingen een attest van de werkgever met specifieke informatie moeten voorleggen.


Depuis les circulaires du ministre de la Justice du début des années 80, l'Administration a pris parti dans cette controverse en décidant, que pour les besoins de l'application du droit de la nationalité, les questions préalables de filiation doivent être résolues par référence au droit civil belge, mais non nécessairement toute question d'état : par exemple, le mode de détermination de la validité du mariage doit-il varier selon que la question se pose ou non en marge de ...[+++]

Sinds de omzendbrieven van de minister van Justitie van begin jaren '80, hebben de overheidsinstanties besloten om voorvragen in verband met de afstamming van personen die rijzen rond de toepassing van het nationale recht, op te lossen aan de hand van het Belgisch burgerlijk recht. Dat geldt niet noodzakelijk voor kwesties inzake de staat van personen : moet bijvoorbeeld de manier waarop de geldigheid van een huwelijk wordt vastgesteld, variëren naargelang deze vraag al dan niet rijst in de marge van de vaststelling van de nationaliteit ?


L'application de cette circulaire pose donc problème.

De toepassing van die omzendbrief brengt dus problemen mee.


Depuis les circulaires du ministre de la Justice du début des années 80, l'Administration a pris parti dans cette controverse en décidant, que pour les besoins de l'application du droit de la nationalité, les questions préalables de filiation doivent être résolues par référence au droit civil belge, mais non nécessairement toute question d'état : par exemple, le mode de détermination de la validité du mariage doit-il varier selon que la question se pose ou non en marge de ...[+++]

Sinds de omzendbrieven van de minister van Justitie van begin jaren '80, hebben de overheidsinstanties besloten om voorvragen in verband met de afstamming van personen die rijzen rond de toepassing van het nationale recht, op te lossen aan de hand van het Belgisch burgerlijk recht. Dat geldt niet noodzakelijk voor kwesties inzake de staat van personen : moet bijvoorbeeld de manier waarop de geldigheid van een huwelijk wordt vastgesteld, variëren naargelang deze vraag al dan niet rijst in de marge van de vaststelling van de nationaliteit ?


Cette circulaire tend à donner une réponse à un certain nombre de questions qui ont été posées en rapport avec l'arrêté royal du 12 avril 1999 déterminant la procédure devant le gouverneur ou devant le collège des bourgmestre et échevins en matière de réclamation contre une imposition provinciale ou communale.

Deze omzendbrief strekt ertoe een antwoord te geven op een aantal vragen die gesteld werden in verband met het koninklijk besluit van 12 april 1999 tot bepaling van de procedure voor de gouverneur of voor het college van burgemeester en schepenen inzake bezwaarschrift tegen een provincie- of gemeentebelasting.


Interpellé à la Chambre sur la problématique que pose cette circulaire, vous répondiez que dès la parution de l'arrêté royal de convocation des électeurs, vous enverriez aux communes périphériques une circulaire qui imposera l'envoi de convocations électorales dans la langue que le destinataire utilise ou dont il a demandé l'usage à l'autorité locale.

Daarover geïnterpelleerd in de Kamer antwoordde de minister dat hij, zodra het koninklijk besluit over de oproeping van de kiezers is verschenen, aan de randgemeenten een rondzendbrief zou versturen die voor de oproepingsbrief de taal oplegt die de geadresseerde gebruikt of waarvan die het gebruik bij het plaatselijk bestuur heeft gevraagd.


Toujours est-il que ladite circulaire, même si elle n'est plus en vigueur actuellement, ne manque pas de clarté, puisqu'elle pose comme règle générale, sous le point 2, 2e paragraphe, que «préfigurant ce statut, il est décidé qu'à partir de 1994 cette période de deux ans à l'AGCD s'intercalera entre deux périodes de quatre ans dans une section (4-2-4)» et la circulaire ajoute à ce principe que «cette année-ci (donc 1993), par dispo ...[+++]

Deze omzendbrief, mocht hij nog van kracht zijn, is echter duidelijk aangezien hij onder punt 2, paragraaf 2, als algemene regel opgeeft dat «in afwachting van de goedkeuring van dit statuut, werd besloten dat vanaf 1994 de periode van twee jaar op het ABOS ingelast zal worden tussen twee periodes van vier jaar in een sectie (4-2-4)» waaraan in dezelfde omzendbrief toegevoegd werd dat «bij wijze van overgangsmaatregel zal dit jaar (in casu 1993) echter de regel 4-4-2 worden toegepast, wat in concreto betekent dat de personeelsleden die op 31 december 1993 een totaal van 8 opeenvolgende dienstjaren in één of meerdere secties volbracht zul ...[+++]


2. a) Oui, l'objectif a déjà été atteint. b) Mon parc automobile actuel émet en moyenne 126 g de CO2/km. Cette émission est donc déjà inférieure à la norme de 130 g/km pour fin 2012 prévue par la circulaire.En outre, mon parc automobile satisfait aux exigences posées dans la circulaire concernant le nombre de véhicules dont l'émission de CO2 est inférieure à 105 et 120 g/km. Depuis fin juin 2009, je dispose personnellement d'un véh ...[+++]

2. a) Ja, de doelstelling is reeds bereikt. b) De gemiddelde CO2-uitstoot van het wagenpark bedraagt nu 126 g/km en ligt dus reeds lager dan de door de omzendbrief vooropgestelde norm van 130 g/km voor eind 2012.Bovendien voldoet het wagenpark aan de in de omzendbrief gestelde eisen inzake het aantal voertuigen met een CO2-uitstoot lager dan 105 en 120 g/km en beschik ikzelf sedert eind juni 2009 over een dienstvoertuig uitgerust met hybride technologie.


Selon les dispositions de cette circulaire, la police communale doit exécuter par priorité, et seulement lorsque toutes les conditions posées par la circulaire sont remplies, les tâches de police administrative spéciale concernant les malades mentaux.

Luidens deze richtlijnen dient de gemeentepolitie bij voorrang en alleen indien voldaan is aan de in de rondzendbrief gestelde voorwaarden de taken van bij- zondere bestuurlijke politie inzake geesteszieken uit te voeren.


- La question qui se pose est de savoir si cette circulaire sera également applicable aux services du Sénat.

- De vraag is of de circulaire ook van toepassing zal zijn in de Senaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose cette circulaire ->

Date index: 2024-12-28
w