Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «positions des négociateurs à strasbourg étaient très » (Français → Néerlandais) :

Les éléments positifs étaient les suivants: - les participantes étaient très enthousiastes, à tel point que la plupart d'entre elles demandent que le projet soit poursuivi; - une approche individuelle a pu être adoptée car le groupe de détenues qui participaient était assez petit; - le passage immédiat de la théorie à la pratique a été considéré comme une plus-value, de même que le contact étroit entre formateurs et détenu ...[+++]

Positief was: - dat de deelnemers zeer enthousiast waren, in die mate dat de meesten vragen om het project verder te zetten; - dat een individuele aanpak mogelijk was omdat de groep gevangenen die deelnamen vrij klein was; - dat de onmiddellijke omzetting van theorie in praktijk werd gezien als een meerwaarde, net als het nauwe contact tussen de leerkrachten en de gevangenen; - dat de betrokken organisaties erg positief waren over de samenwerking; - dat er een grote inzet was van het gevangenispersoneel, ook omdat het project Ladies on the move zeer zichtbaar was.


Les statistiques qui m'ont été fournies étaient très positives puisqu'elles indiquaient que, dix ans après l'introduction du coordinateur de sécurité dans le secteur de la construction, le nombre d'accidents avait diminué de non moins de 8 000 unités.

De cijfers die mij werden verschaft waren heel positief in die zin dat uit de cijfers bleek dat er tien jaar na de introductie van de veiligheidscoördinator in de bouwsector, maar liefst 8 000 ongevallen minder gebeuren.


b)les personnes interrogées dans le projet TELETRAVAIL étaient très positives quant au gain de temps lors des journées où elles ne doivent pas faire la navette pour aller travailler.

b)de in het project TELEWERK ondervraagde personen erg positief waren over de tijdwinst op de dagen dat ze niet moeten pendelen naar het werk.


Les statistiques qui m'ont été fournies étaient très positives puisqu'elles indiquaient que, dix ans après l'introduction du coordinateur de sécurité dans le secteur de la construction, le nombre d'accidents avait diminué de non moins de 8000 unités.

De cijfers die mij werden verschaft waren heel positief in die zin dat uit de cijfers bleek dat er tien jaar na de introductie van de veiligheidscoördinator in de bouwsector, maar liefst 8000 ongevallen minder gebeuren.


Par ailleurs, il y a lieu de tenir compte de ce que les positions des négociateurs à Strasbourg étaient très éloignées et que la convention européenne sur la lutte contre la traite des êtres humains risquait très fort de ne contenir aucune disposition de non-pénalisation.

Anderzijds moet niet worden vergeten dat de standpunten van de partijen in Straatsburg zeer sterk uiteenliepen en dat er een reëel gevaar bestond dat er een Europees Verdrag voor de bestrijding van mensenhandel zou komen zonder clausule van niet-bestraffing.


Selon l'UPLF et la VVL, les négociations en vue de l'établissement d'une convention étaient déjà laborieuses, toutes les mutualités adoptant une position très passive et attentiste.

Volgens de VVL en UPLF verliepen de onderhandelingen om te komen tot een conventie reeds troef met een zeer passieve en afwachtende houding van alle mutualiteiten.


Une très large majorité des négociateurs concernés estimaient que non seulement la grande industrie, comme une entreprise telle qu'Eternit, par exemple, mais aussi de nombreux autres employeurs étaient impliqués.

Daarbij was een overgrote meerderheid van de betrokken onderhandelaars van oordeel dat niet enkel de grootindustrie, zoals bijvoorbeeld een bedrijf als Eternit, maar vele andere werkgevers betrokken partij waren.


À Copenhague, les attentes étaient très élevées, alors qu’elles étaient beaucoup plus réalistes à Cancún, raison pour laquelle l’évaluation de Copenhague a été très négative, alors que l’évaluation de Cancún, qu’elle émane des participants ou des médias en général, a été très positive.

En Copenhague las expectativas eran muy altas y en Cancún las expectativas eran mucho más realistas, resultado de lo cual fue que la evaluación de Copenhague fue muy negativa y, en cambio, la de Cancún, tanto por los que han participado como por los medios de comunicación, en general, ha sido muy positiva.


15. À la fin du mois d'avril, le commissaire Patten a indiqué qu'il n'avait pas l'intention de réparer ces omissions et que les documents de mai 2001 sur la réforme de la Commission ainsi que le rapport sur l'exécution de l'aide extérieure et la communication sur le développement des services extérieurs étaient très importants dans le contexte de la discussion, définissant la position actuelle de la Commission sur la gestion de l'aide de l'UE en Europe du Sud-Est dans le cadre du processus de ...[+++]

14. Eind april liet commissaris Patten weten dat hij niet van plan was een verslag op te stellen en dat de documenten van mei 2001 over de hervorming van de Commissie, alsook het verslag over de implementatie van de externe bijstand van de Europese Commissie en de mededeling over de ontwikkeling van de externe diensten uiterst relevant waren voor discussies, en het huidige standpunt van de Commissie over het beheer van de EU-bijstand in ZOE in het kader van het SAP weergeven.


Nous nous sommes ralliés à la position du ministre de la Défense en ce qui concerne les amendements proposés parce que les chiffres d'estimation fournis par le ministère de la Défense étaient très élevés.

We hebben ons aangesloten bij het standpunt van de minister van Landsverdediging omdat de ramingen van het ministerie van Landsverdediging heel hoog waren.


w