Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posée hier soir " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes sur le point de voter sur une résolution en réponse à une question orale posée hier soir au Conseil.

We staan op het punt te stemmen over een resolutie die een reactie is op een mondelinge vraag die gisteravond aan de Raad is gesteld.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, après le rapport Hutchinson, dont nous avons débattu hier soir, le rapport Cottigny pose le débat des restructurations et des délocalisations d’entreprises.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, na het verslag-Hutchinson, waarover we gisteravond hebben gedebatteerd, is het verslag-Cottigny onderwerp van het debat over herstructureringen en verplaatsingen van bedrijven.


- J’ai terminé mon intervention d’hier soir sur le rapport Marinho en notant que ce texte, comme bien d’autres ici avant lui, paraît ignorer les dramatiques problèmes posés à nos sociétés par les perversions du droit d’asile, et se contente de proposer des aménagements mineurs, accompagnés de la répétition quasi incantatoire de la nécessité "d’appliquer intégralement la Convention de Genève de 1951" (relative au statut de réfugié).

– (FR) Gisteravond heb ik aan het einde van mijn interventie over het verslag-Marinho gezegd dat die tekst, zoals zo vaak, geen rekening lijkt te houden met de dramatische problemen van onze samenlevingen, die ontstaan door de uitwassen van het asielrecht. De tekst stelt alleen een paar kleine wijzigingen voor en hamert bijna als een mantra op “de volledige toepassing van het Verdrag van Genève van 1951” (betreffende de status van vluchtelingen).


- J’ai terminé mon intervention d’hier soir sur le rapport Marinho en notant que ce texte, comme bien d’autres ici avant lui, paraît ignorer les dramatiques problèmes posés à nos sociétés par les perversions du droit d’asile, et se contente de proposer des aménagements mineurs, accompagnés de la répétition quasi incantatoire de la nécessité "d’appliquer intégralement la Convention de Genève de 1951" (relative au statut de réfugié).

– (FR) Gisteravond heb ik aan het einde van mijn interventie over het verslag-Marinho gezegd dat die tekst, zoals zo vaak, geen rekening lijkt te houden met de dramatische problemen van onze samenlevingen, die ontstaan door de uitwassen van het asielrecht. De tekst stelt alleen een paar kleine wijzigingen voor en hamert bijna als een mantra op “de volledige toepassing van het Verdrag van Genève van 1951” (betreffende de status van vluchtelingen).


- Hier soir, le CNCD, Centre national pour la coopération au développement, a organisé au BOZAR, à Bruxelles, un débat public auquel le ministre a participé et au cours duquel une série de questions ont été posées aux intervenants politiques concernant la problématique de la coopération au développement.

- Gisterenavond organiseerde het Nationaal Centrum voor Ontwikkelingssamenwerking (NCOS), in de BOZAR in Brussel een openbaar debat waaraan de minister heeft deelgenomen. Er werden vragen gesteld aan de politieke sprekers over de problematiek van de ontwikkelingssamenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée hier soir ->

Date index: 2022-06-28
w