Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour nos agriculteurs qui ont grandement souffert » (Français → Néerlandais) :

Les années 2014 et 2015 ont été véritablement catastrophiques pour nos agriculteurs.

Voor onze boeren was 2014 en 2015 een ramp over de hele lijn.


Au sein de l'UE 28, nos exportations ont diminué de 16,3 %, et les exportations totales de viande de porc ont chuté de 17,0 %. c) Les marges des différents secteurs agricoles ne sont pas uniquement déterminées par les prix à la production (ou le prix de vente de l'agriculteur), mais les prix des intrants (engrais, semences, coût du capital, etc.) jouent également ...[+++]

Binnen de EU 28 is onze export gedaald met 16,3% en de totale varkensvleesexport met 17,0%. c) De marges van de verschillende landbouwsectoren worden niet enkel bepaald door de productieprijs (of de verkoopsprijs van de landbouwer), maar ook de prijzen van inputs (meststoffen, zaden, kapitaalkost en zo meer) spelen een rol.


Ce système simplifiera grandement la procédure pour les agriculteurs concernés et les administrations nationales.

Dit komt voor de betrokken landbouwers en de nationale overheden neer op een enorme vereenvoudiging.


− (PL) Les femmes des Balkans ont grandement souffert ces dernières années.

− (PL) Vrouwen in de Balkan hebben het de afgelopen jaren zwaar te verduren gehad.


- (ES) Monsieur le Président, nous savons que le terrorisme est un domaine qui nécessite une coopération internationale et, puisque je suis originaire d’un pays qui a grandement souffert du terrorisme, je sais également que la coopération dans la lutte contre le terrorisme et toute mesure prise dans ce sens doivent respecter ple ...[+++]

(ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals we weten is terrorisme een verschijnsel dat tot internationale samenwerking noopt. Ik kom zelf uit een land dat veelvuldig het slachtoffer van terrorisme is geweest, en ik weet ook dat men bij de samenwerking in het kader van de terrorismebestrijding en bij alle acties die men voor dat doel onderneemt steeds volledig respect dient te hebben voor het maatschappelijke stelsel dat de terroristen willen vernietigen.


Franz Fischler, le commissaire responsable de l'agriculture, de la pêche et du développement rural a déclaré: "c'est une très bonne nouvelle pour nos agriculteurs qui ont grandement souffert des conséquences de la maladie de la fièvre aphteuse en Europe mais qui ont aussi fait tout ce qui était en leur pouvoir pour contenir la maladie.

Franz Fischler, verantwoordelijk voor landbouw, visserij en plattelandsontwikkeling, verklaarde: "Dit is bijzonder goed nieuws voor onze landbouwers, die zwaar hebben geleden onder de gevolgen van MKZ, maar die ook al het mogelijke hebben gedaan om de ziekte onder controle te krijgen.


La Commission reconnaît l’importance du secteur du bioéthanol et admet également que les agriculteurs de l’UE, en leur qualité de gardiens de l’environnement rural, pourraient contribuer et contribueraient grandement à maîtriser le changement climatique en utilisant autrement les terres agricoles aux fins de la production de ressources énergétiques alternatives et renouvelables.

De Commissie erkent het belang van de bio-ethanolindustrie en dat EU-boeren, die de hoeders van het platteland zijn, een serieuze bijdrage aan de beheersing van de klimaatverandering kunnen leveren door landbouwgrond te gebruiken voor alternatieve en hernieuwbare energiebronnen.


- Des agriculteurs ont en effet souffert de la destruction de leurs troupeaux;

- de veehouders hebben werkelijk geleden als gevolg van de vernietiging van hun veestapels;


Elle a en revanche grandement souffert de la guerre que se livraient ses voisins et des sanctions qui leur ont été justement infligées. Elle en souffre d'ailleurs encore.

Het land heeft echter wel onder de naburige oorlog en de sancties geleden, en het lijdt nog steeds onder de sancties die terecht aan de buurlanden zijn opgelegd.


Nous attendons encore la nomination de ce nouveau gouvernement et nous aurons sans doute l'occasion de discuter avec lui dans nos contacts bilatéraux et dans les forums internationaux de la concrétisation des projets de la Banque Mondiale. 2. a) Nous savons tous que la légitimité du président Kabila et celle du Parlement congolais ont souffert des irrégularités constatées lors des élections de novembre 2011 mais aussi du non-respect du calendrier électoral subséquent.

Wij wachten nu nog op de aanstelling van die nieuwe regering. Aansluitend zullen wij de gelegenheid hebben (in bilaterale contacten of in internationale fora) om met die regering overleg te plegen over de concretisering van de projecten van de Wereldbank. 2. a) Wij weten dat de onregelmatigheden vastgesteld gedurende de verkiezingen van november 2011, en de niet-naleving van de daaropvolgende verkiezingskalender, de geloofwaardigheid van president Kabila en van het Congolese Parlement hebben aangetast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour nos agriculteurs qui ont grandement souffert ->

Date index: 2023-07-08
w