Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que des changements puissent réellement avoir " (Frans → Nederlands) :

Pour que des changements puissent réellement avoir lieu concernant ces pratiques, un travail de prévention est nécessaire au niveau des communautés.

Deze praktijk vereist doeltreffende preventiemaatregelen in de betrokken gemeenschappen.


Il appartient au législateur de voir s'il faut améliorer les dispositions des articles pour qu'elles puissent réellement avoir un effet par rapport à la SNCB.

De wetgever moet uitmaken of de bepalingen van de artikelen aangepast moeten worden om, met betrekking tot de NMBS, werkelijk invloed te hebben.


Je dis cela avec un œil sur notre président polonais – dans la zone frontalière entre l’Allemagne et la Pologne, l’allemand devrait être proposé en Pologne, et le polonais en Allemagne, afin que les informations et l’assistance soient vraiment de bonne qualité, de sorte que même les petites entreprises, qui sont ne sont pas toutes compétentes en anglais, puissent réellement avoir des activités transfrontalières.

Ik zeg dat ook met het oog op mijn Poolse collega, de Voorzitter: in het grensgebied tussen Duitsland en Polen moeten beide talen toegelaten zijn: in Polen Duits, en in Duitsland Pools, zodat de informatie en de ondersteuning optimaal zijn, en zodat de kleine ondernemers, die niet allemaal zo goed Engels spreken, hun diensten werkelijk grensoverschrijdend kunnen aanbieden.


Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou mandataire qui, en contravention à la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et à ses arrêtés d'exécution : 1° ne réexamine pas les mesures de prévention déterminées sur la base de l'analyse des risques relative aux situations qui peuvent engendrer des risques psychosociaux au travail lors de tout changement pouvant affecter l'exposition des travailleurs aux risques psychosociaux au travail; 2° n'évalue pas au moins ...[+++]

Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan : 1° niet de preventiemaatregelen die vastgesteld worden op basis van de risicoanalyse betreffende de situaties die aanleiding kunnen geven tot psychosociale risico's op het werk opnieuw onderzoekt bij elke wijziging die de blootstelling van werknemers aan psychosociale risico's op het werk kan beïnvloeden; 2° niet de preventiemaatregelen die vastgesteld worden op basis van de risicoanalyse betreffende de situaties die aanleiding kunnen geven tot psychosociale risico's op het werk minstens eenmaal ...[+++]


La rapporteure invite également le Conseil à veiller à ce que les processus de ratification puissent avoir lieu dans les États membres au plus tard au troisième trimestre 2015 et à ce que les États membres et l'Union puissent déposer leur instrument d'acceptation bien avant la conférence sur le changement climatique de Paris ...[+++]

De rapporteur dringt er daarnaast bij de Raad op aan erop toe te zien dat de nationale ratificatieprocedures in de lidstaten uiterlijk in het derde kwartaal van 2015 en tegelijkertijd met die van de EU kunnen plaatsvinden, en verzoekt hen hun akten van aanvaarding ruim voor de klimaatconferentie van Parijs in 2015 in te dienen.


Bien que ces projets puissent avoir un effet bénéfique en terme d'absorption de CO, cette catégorie de projets est celle qui est la plus sujette à controverse, compte tenu du caractère temporaire de la capture de CO, des larges incertitudes quant aux quantités réellement absorbées, des effets éventuellement néfastes sur l'environnement, la biodiversité, le développement durable, en pa ...[+++]

Hoewel die projecten een gunstig effect kunnen hebben inzake opslorping van CO, is deze categorie projecten het meest onderhevig aan controverse, gezien het tijdelijke karakter van de CO-captatie, de grote onzekerheid wat betreft de hoeveelheden die werkelijk geabsorbeerd worden, de eventuele nadelige gevolgen voor het milieu, de biodiversiteit, de duurzame ontwikkeling, vooral in de ontwikkelingslanden.


Je considère que, comme le dit le document, il est nécessaire d’avoir des règles de concurrence claires pour que de petites et moyennes entreprises (PME) puissent réellement se créer.

Ik ben van mening dat het noodzakelijk is om duidelijke mededingingsregels te hebben voor een daadwerkelijke ontwikkeling van de kleine en middelgrote ondernemingen, zoals ook in het verslag staat vermeld.


3. Dans le cadre de divers programmes de formation financés dans différents pays à l'intention des forces de l'ordre, du corps judiciaire ou des fonctionnaires, quelles mesures la Commission et le SEAE prennent-ils pour veiller à ce que la police et l'administration publique appliquent effectivement la loi et la fassent réellement respecter, de sorte que les victimes puissent ...[+++]

3. Welke maatregelen nemen de Commissie en de EDEO in het kader van de diverse, in meerdere landen gefinancierde trainingsprogramma's voor politie-, justitie- en andere ambtenaren, om ervoor te zorgen dat politie en overheidsdiensten de wet daadwerkelijk toepassen en handhaven en slachtoffers toegang hebben tot justitie en doeltreffende rechtsmiddelen?


Le report de la date d'application des changements apportés aux exigences de fonds propres liées au portefeuille de négociation s'impose pour veiller à ce que les changements convenus au niveau international puissent être incorporés, à ce que la transposition puisse être effectuée dans l'ensemble des États membres en temps utile ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat internationaal overeengekomen wijzigingen kunnen worden opgenomen, dat de omzetting in alle lidstaten tijdig kan gebeuren om een gelijktijdige tenuitvoerlegging mogelijk te maken, en dat grondig bedrijfseconomisch toezicht kan worden uitgevoerd, is het nodig dat de inwerkingtreding van wijzigingen aan de kapitaalvereisten voor de handelsportefeuille wordt uitgesteld.


Pour qu'un tel choix existe réellement, il faut que les systèmes puissent avoir accès les uns aux autres.

Volledige keuzevrijheid is pas mogelijk wanneer elk systeem toegang heeft tot elk ander systeem.


w