Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour reprendre votre réponse » (Français → Néerlandais) :

8. Pour reprendre la réponse aux questions parlementaires posées en Chambre des représentants par Philippe De Coene (12 janvier 2005, CRIV51COM459), Muriel Gerkens (20 janvier 2005, CRIV51PLEN114), Magda De Meyer et Servais Verherstraeten (2 février 2005, CRIV51COM489), un audit international sur la sûreté des centrales nucléaires belges a entre-temps été demandé et sera réalisé sous les auspices de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) établie à Vienne.

8. Zoals reeds geantwoord op mondelinge vragen gesteld in de Kamer van volksvertegenwoordigers door Philippe De Coene (12 januari 2005, CRIV51COM459), Muriel Gerkens (20 januari 2005, CRIV51PLEN114), Magda De Meyer en Servais Verherstraeten (2 februari 2005, CRIV51COM489) werd inmiddels een internationale veiligheidsaudit aangevraagd voor de Belgische kerncentrales, die zal worden uitgevoerd onder de auspiciën van het Internationaal Atoomenergie Agentschap (IAEA) te Wenen.


Je me bornerai à reprendre la réponse que j’ai formulée à la question orale n° 5-1104, identique à la présente question.

Ik zal mij beperken tot het hernemen van het antwoord dat ik heb gegeven op de mondelinge vraag nr. 5-1104 die identiek aan deze vraag was.


Je me bornerai à reprendre la réponse que j’ai formulée à la question orale n° 5-1044 identique à la présente question.

Ik zal mij beperken tot het hernemen van het antwoord dat ik heb gegeven op de mondelinge vraag nr. 5-1044 die identiek aan deze vraag was.


Je me bornerai à reprendre la réponse que j’ai formulée à la question orale 5-1104, identique à la présente question.

Ik zal mij beperken tot het hernemen van het antwoord dat ik heb gegeven op de mondelinge vraag 5-1104 die identiek aan deze vraag was.


Je me réfère à votre réponse à ma question écrite n° 805 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 69) portant sur les conventions fiscales négociées ou à négocier par la Belgique. 1. Une dépêche d'août 2015 indique que lors de la visite du ministre Reynders au Panama, celui-ci avait convenu avec son homologue panaméenne de reprendre les négociations sur une convention de prévention de la double imposition ( [http ...]

Ik verwijs naar uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 805 van 16 februari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 69) betreffende de belastingverdragen waarover België heeft onderhandeld of zal onderhandelen. 1. In een artikel van augustus 2015 staat te lezen dat minister Reynders tijdens zijn bezoek aan Panama met zijn Panamese ambtgenoot overeengekomen was om de onderhandelingen over een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting te hervatten ( [http ...]


4. Concernant la réponse à votre quatrième question, je vous renvoie à la réponse à votre question n° 299 du 3 août 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 036, p. 205).

4. Voor wat het antwoord op uw vierde vraag betreft, verwijs ik u naar het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 299 van 3 augustus 2015 (Vragen en Antwoorden, kamer, 2015-2016, nr. 036, blz. 205).


Les réponses à ces questions ont déjà été données le 15 mars 2016 dans ma réponse à votre question orale n°10152. Pour l'état des lieux le plus récent du dossier de l'entreprise EZB, je vous réfère à la réponse que j'ai apportée à votre question orale n°11819.

De antwoorden op deze vragen werden reeds gegeven op 15 maart 2016 in mijn antwoord op uw mondelinge vraag nr. 10152. Voor de meest recente stand van zaken in het dossier van het bedrijf EZB, verwijs ik u naar het antwoord dat ik heb gegeven op uw mondelinge vraag nr. 11819.


Pour la réponse à votre questions, je vous renvoyez à la réponse donnée par le ministre de l'Agenda numérique et des Télécommunications et à qui vous avez posez la même question (Voir la réponse à votre question n° 290 du 16 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 51).

Voor het antwoord op uw vragen verwijs ik u door naar het antwoord van de minister van Digitale Agenda en Telecommunicatie aan wie u dezelfde vraag hebt gesteld (Zie het antwoord op uw vraag nr. 290 van 16 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 51).


Electrabel a fourni un inventaire partiel dans les délais (voir réponse à votre question n° 109) du 15 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) L'UCL a fourni un inventaire partiel (voir réponse à votre question n° 149 du 16 septembre 2015) (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) Six sites de classe III, parmi les 210 sites de classe ...[+++]

Electrabel heeft binnen de termijn een gedeeltelijke inventaris overgemaakt (zie antwoord op uw vraag nr. 109 van 15 september 2015) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Het UCL heeft een gedeeltelijke inventaris overgemaakt (zie antwoord op uw vraag nr. 149 van 16 september 2015) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Zes van de 210 sites van klasse III in België hebben, ondanks herhaaldelijke herinneringen, geen antwoord aan NIRAS doorgestuurd.


Réponse : En réponse à votre question, je ne peux que vous référer à la réponse apportée à votre question nº 3-4597 (Questions et Réponses nº 3-66, p. 6551) dont l'objet est identique à celui de la présente question.

Antwoord : In antwoord op uw vraag, verwijs ik u naar het antwoord op uw vraag nr. 3-4597 van (Vragen en Antwoorden nr. 3-66, blz. 6551) waarvan het onderwerp identiek is aan onderhavige vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour reprendre votre réponse ->

Date index: 2023-01-26
w