Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour réaliser une fusion transfrontière était considérée » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de cette même réponse, vous avez indiqué que la réalisation d'économies était effectivement à l'étude entre les divisions Europe et Marketing and Sales du groupe SNCB, notamment par la fusion de guichets nationaux et internationaux, ce qui constitue une constatation positive.

In datzelfde antwoord werd gesteld dat er effectief besparingen gezocht worden tussen NMBS Europe en Marketing and Sales. Dit onder meer via de samenvoeging van internationale en nationale loketten.


Comme pendant cette même période, les pays européens avaient acquis la conviction que la lutte contre les problèmes que pose l'ozone, par le biais d'une réduction des émissions, non seulement de NO mais aussi de COV était une nécessité urgente, ils ont oeuvré pour une convention et un règlement européen, par l'entremise de la CEE et des structures de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance; cet objectif est ...[+++]

Daar ondertussen de Europese landen overtuigd waren geworden van de dringende noodzaak de ozonproblematiek aan te pakken, niet alleen via de vermindering van de NO -uitstoot, maar ook via een vermindering van de VOS-uitstoot, werd via de ECE en de strukturen van de Conventie betreffende de grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand gehandeld om tot een Europese overeenkomst en reglement te komen. Het voorliggend Protocol is daarvan de verwezenlijking.


2º l'article 18, § 3, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « Ne sont pas considérées comme des prestations de services les opérations visées au § 1 qui sont effectuées lors de la cession de biens, à titre onéreux ou à titre gratuit, dans le cadre d'une opération assimilée à la fusion ou à la scission, lorsque le cessionnaire est un assujetti qui pourrait déduire tout ou partie de la taxe si elle ...[+++]

2º artikel 18, § 3, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : « Als diensten worden niet beschouwd, de in § 1 bedoelde handelingen die, bij de overdracht van goederen onder bezwarende titel of om niet in het kader van een met fusie of splitsing gelijkgestelde verrichting, worden verricht wanneer de overnemer een belastingplichtige is die de belasting, indien ze ingevolge de overdracht verschuldigd zou zijn, geheel of gedeeltelijk zou kunnen aftrekken.


1º l'article 11 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « N'est pas considérée comme une livraison la cession de biens, à titre onéreux ou à titre gratuit, dans le cadre d'une opération assimilée à la fusion ou à la scission, lorsque le cessionnaire est un assujetti qui pourrait déduire tout ou partie de la taxe si elle était due en raison de la ...[+++]

1º artikel 11 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : « Als levering wordt niet beschouwd de overdracht van goederen onder bezwarende titel of om niet in het kader van een met fusie of splitsing gelijkgestelde verrichting, wanneer de overnemer een belastingplichtige is die de belasting, indien ze ingevolge de overdracht verschuldigd zou zijn, geheel of gedeeltelijk zou kunnen aftrekken.


La possibilité de recourir à la forme de la SE pour réaliser une fusion transfrontière était considérée comme un facteur très incitatif jusqu'à l'entrée en vigueur de la directive sur les fusions transfrontalières.

De mogelijkheid om de SE te gebruiken voor een grensoverschrijdende fusie, is volgens de respondenten een belangrijk aspect geweest vóór de inwerkingtreding van de richtlijn grensoverschrijdende fusie.


Quant aux arguments avancés par les autorités espagnoles et les trente parties intéressées sur le plan d’action concernant les aides d’État de 2005 (109), selon lesquels elles considèrent que certaines mesures peuvent être compatibles si elles répondent essentiellement à une défaillance du marché, la Commission fait observer que les prétendues difficultés générales pour réaliser des fusions transfrontalières ne peuvent être considérées comme des défail ...[+++]

Wat de argumenten betreft die door de Spaanse autoriteiten en de dertig belanghebbenden zijn aangevoerd over het Actieplan staatssteun van 2005 (109), waarin zij stellen dat bepaalde maatregelen met de gemeenschappelijke markt verenigbaar zouden kunnen zijn indien deze voornamelijk als antwoord op marktfalen zijn bedoeld, merkt de Commissie op dat de zogezegde algemene moeilijkheden bij de uitvoering van grensoverschrijdende fusies niet als marktfalen ...[+++]


Vu l'avis favorable assorti de remarques du conseil communal de Geer du 12 janvier 2004; Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la surimpression « A.E». sur le territoire de la commune de Geer en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/2S) émis par la CRAT le 5 mars 2004; Vu l'avis favorable assorti de remarques et recommandations rendu par le Conseil wallon de l'environnement pour le développement du ...[+++]

Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen van de gemeenteraad van Geer van 12 januari 2004; Gelet op het gunstige advies inzake de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (plaat 41/2S), uitgevaardigd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004; Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen en aanbevelingen, uitgevaardigd door de CWEDD Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement Durable (tegenhan ...[+++]


La nature supranationale d'une SE constituerait un avantage potentiel lors de la réalisation de fusions transfrontières ou de modifications structurelles au sein d'un groupe (par exemple, transformer des filiales nationales en succursales de la société mère).

Het supranationale karakter van een SE wordt als potentieel voordeel genoemd bij grensoverschrijdende fusies of structurele veranderingen in een concern (bijv. de omvorming van nationale dochterondernemingen in bijkantoren van de moederonderneming).


1° L'article 11 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « N'est pas considérée comme une livraison la cession de biens, à titre onéreux ou à titre gratuit, dans le cadre d'une opération assimilée à la fusion ou à la scission, lorsque le cessionnaire est un assujetti qui pourrait déduire tout ou partie de la taxe si elle était due en raison de la ...[+++]

1° artikel 11 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt: " Als levering wordt niet beschouwd de overdracht van goederen onder bezwarende titel of om niet in het kader van een met fusie of splitsing gelijkgestelde verrichting, wanneer de overnemer een belastingplichtige is die de belasting, indien ze ingevolge de overdracht verschuldigd zou zijn, geheel of gedeeltelijk zou kunnen aftrekken.


2° l'article 18, §3, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « Ne sont pas considérées comme des prestations de services les opérations visées au §1 qui sont effectuées lors de la cession de biens, à titre onéreux ou à titre gratuit, dans le cadre d'une opération assimilée à la fusion ou à la scission, lorsque le cessionnaire est un assujetti qui pourrait déduire tout ou partie de la taxe si elle ...[+++]

2° artikel 18, §3, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt: " Als diensten worden niet beschouwd, de in §1 bedoelde handelingen die, bij de overdracht van goederen onder bezwarende titel of om niet in het kader van een met fusie of splitsing gelijkgestelde verrichting, worden verricht wanneer de overnemer een belastingplichtige is die de belasting, indien ze ingevolge de overdracht verschuldigd zou zijn, geheel of gedeeltelijk zou kunnen aftrekken.


w