Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour éviter pareilles dérives » (Français → Néerlandais) :

Il faudra éventuellement, pour éviter pareilles dérives, adopter un amendement s'il s'avère que la législation existante n'offre pas suffisamment de garanties en la matière.

Om dit te voorkomen moet eventueel een amendement worden aangenomen als de bestaande wetgeving op dit vlak niet voldoende waarborgen biedt.


Il faudra éventuellement, pour éviter pareilles dérives, adopter un amendement s'il s'avère que la législation existante n'offre pas suffisamment de garanties en la matière.

Om dit te voorkomen moet eventueel een amendement worden aangenomen als de bestaande wetgeving op dit vlak niet voldoende waarborgen biedt.


Enfin, le critère de l'intérêt général engendre un risque d'insécurité juridique, alors même que la loi du 21 avril 2007 entendait précisément éviter pareille insécurité.

Ten slotte houdt het criterium van het algemeen belang een risico van rechtsonzekerheid in, terwijl de wet van 21 april 2007 een dergelijke onzekerheid precies wilde vermijden.


Pour éviter pareille situation, les autorités communales réclament un soutien financier du fédéral.

Om dergelijke situaties te voorkomen, dringen de gemeentebesturen aan op financiële steun van de federale overheid.


C'est pourquoi l'organisation espère que les consignes pour l'interprétation de la directive, recommandées par l'UE, seront adoptées afin d'éviter pareilles situations.

Daarom hoopt de organisatie dat de richtsnoeren tot interpretatie van de richtlijn, aanbevolen door de EU, aangenomen zouden worden om deze toestanden te vermijden.


1. a) Ne craignez-vous pas que les jeunes n'ayant pas droit au bénéfice des allocations d'insertion ne trouvent plus la motivation de s'inscrire ou de rester inscrits auprès des services publics de l'emploi? b) En conséquent, ne craignez-vous pas que ces services perdent la trace de ces personnes qu'ils ne pourront plus assister dans leur recherche d'emploi? c) Qu'allez-vous mettre en place pour éviter pareille situation? d) Avez-vous une estimation du nombre de jeunes qui, ayant quitté l'enseignement sans diplôme ...[+++]

Vanaf nu worden zij evenwel eenvoudigweg uitgesloten en aan hun lot overgelaten. 1. a) Vreest u niet dat de jongeren die geen recht hebben op een inschakelingsuitkering zich daardoor niet meer zullen willen inschrijven of niet meer ingeschreven zullen willen blijven bij de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling? b) Vreest u bijgevolg ook niet dat de voornoemde diensten het contact met deze jongeren zullen verliezen als zij ze niet meer zullen kunnen bijstaan in hun zoektocht naar een baan? c) Welke maatregelen zult u treffen om dat te voorkomen? d) Kunt u een raming geven van het aantal jongeren zonder diploma dat zich niet bij de voo ...[+++]


Des échanges ont eu lieu entre Infrabel et la SNCB à ce propos et des points d'action ont été convenus en accord entre les deux parties pour éviter pareille situation à l'avenir.

Infrabel en de NMBS hebben daarover met elkaar uitgewisseld en in overleg tussen beide partijen werden actiepunten overeengekomen om dergelijke toestand in de toekomst te vermijden.


3. Quelles mesures la ministre prendra-t-elle pour éviter pareils incidents à l'avenir ?

3. Welke maatregelen wil de geachte minister nemen om dergelijke incidenten in de toekomst te vermijden?


3. Le gouvernement envisage-t-il de prendre des mesures concrètes à l'avenir afin d'éviter pareilles formes de fraude (massive) aux cartes de crédit ?

3. Is de regering van plan in de toekomst concrete maatregelen te nemen om soortgelijke vormen van (massa)fraude met bankkaarten te vermijden?


Le drame de Volendam au début de 2001 et l'incendie du Switel en 1995, ont cependant démontré qu'une bonne sécurité en matière d'incendie et des dispositions parfaites au niveau de l'évacuation sont absolument nécessaires pour éviter pareils drames.

Het drama in Volendam begin 2001 en de Switelbrand in 1995 hebben nochtans aangetoond dat een goede brandveiligheid en uitstekende evacuatievoorzieningen absoluut noodzakelijk zijn om dergelijke drama's te vermijden.


w