Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je pense que nous assistons plutôt " (Frans → Nederlands) :

C’est pourquoi je pense que nous assistons plutôt ici à de la comédie politique.

Daarom beschouw ik het debat hier als politieke show.


– (DE) Je n’ai pas voté en faveur de cette proposition de résolution parce que je pense que nous assistons actuellement à une recrudescence de «stratégies» – pour le Danube, la mer Baltique, la mer Noire et la Méditerranée, pour lutter contre le changement climatique et d’autres questions de même nature –, à tel point que nous devrons bientôt mettre sur pied une stratégie pour ces stratégies afin de n’en perdre aucune de vue.

− (DE) Ik heb niet voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat ik van mening ben dat we inmiddels met een inflatoir aantal strategieën te maken hebben – voor de Donau, de Oostzee, de Zwarte Zee en de Middellandse Zee, ter bestrijding van de klimaatverandering enzovoorts – zodat we binnenkort een strategie nodig hebben om al die strategieën nog te kunnen overzien.


C’est pourquoi je pense que nous devrions mettre un terme à ces pseudo-débats sur les quotas et lutter plutôt contre les discriminations massives qui se déroulent quotidiennement en Europe sous le couvert de la liberté religieuse; elles n’ont véritablement aucune place au sein de notre système de valeurs éclairé.

Daarom vindt ik dat we moeten ophouden met pseudodiscussies over quota. We kunnen ons beter richten op de strijd tegen de grootschalige discriminatie die dagelijks onder het mom van godsdienstvrijheid in Europa plaatsvindt – daarvoor is echt geen plaats in onze verlichte waardengemeenschap!


Nous assistons plutôt à une expansion de la bureaucratie au service de la bureaucratie.

Wat we zien is dat de bureaucratie zich uitbreidt om de eisen van de bureaucratie te dienen.


Dès lors, loin de la rationalisation promise de la législation, nous assistons plutôt à une prolifération.

Dus verre van de beloofde rationalisering van de wetgeving, lijken we hier een toename van het aantal regels te zien.


C'est pourquoi je pense que nous ne pouvons pas faire autre chose que nous attaquer aux symptômes et que l'instrument doit aussi être accompagné d'autres mesures devant permettre au monde politique de déclarer la guerre à la spéculation économique destructive.

Daarom denk ik dat we niet veel anders kunnen dan kurieren am Symptom en dat instrument ook moet gebruiken in combinatie met andere maatregelen waarbij volgens mij de politiek effectief de oorlog moet verklaren aan economisch destructieve speculatie.


C'est pourquoi je pense qu'une solution de rechange, avec davantage de pression et des accords avec le secteur en vue d'investir dans les énergies alternatives, nous aurait permis d'aller plus loin que la loi symbolique qui nous est soumise aujourd'hui.

Daarom meen ik dat we met een alternatief, met meer druk op en convenanten met de sector om middelen te investeren in alternatieve energie, verder zouden zijn gekomen dan met de symbolische wet van vandaag.


Nous assistons pour la première fois - je pense notamment au choix que vient de poser le Pentagone de nous passer une importante commande militaire - à l'apparition d'une possibilité, pour l'Europe, non seulement d'avoir sa propre capacité opérationnelle efficace, mais aussi de disposer d'une partie de la fonction normative dans le domaine militaire ; celle-ci ne sera plus uniquement entre les mains américaines.

Voor het eerst - en ik denk daarbij vooral aan de recente keuze van het Pentagon om ons een belangrijke militaire bestelling toe te vertrouwen - krijgt Europa de mogelijkheid om niet alleen een eigen efficiënte operationele capaciteit uit te bouwen, maar ook over een normatieve bevoegdheid te beschikken op militair gebied.


Pourquoi la Belgique a-t-elle accepté d'assumer 60% des 90 milliards d'euros, soit 54 milliards d'euros, alors que la France était bien plus capable d'assumer cette charge étant donné son poids économique, alors que les problèmes de la banque venaient des choix stratégiques ou plutôt non stratégiques posés en France par Dexia Crédit Local et alors que les erreurs de gestion et les folies financières étaient sur ...[+++]

Waarom heeft België 60% van de 90 miljard euro, of 54 miljard euro, voor zijn rekening genomen, terwijl Frankrijk veel meer in staat was deze last op zich te nemen, rekening houdend met zijn economische gewicht. Bovendien kwamen de problemen vooral door de strategisch verkeerde beslissingen in Frankrijk van Dexia Crédit Local, verkeerde beleidsbeslissingen en de vooral Franse financiële dwaasheden. Dit blijkt nu nog uit gezamenlijke processen die door Franse lokale overheden tegen Dexia worden gewonnen; ik denk onder meer aan de uitspraak in Nanterre.


C'est pourquoi nous soutenons l'amendement du MR, qui prévoit la réciprocité et le respect pour les deux parties, et nous espérons qu'il sera soutenu par une majorité, même si je pense que nous n'avons pas pu souligner à suffisance en commission l'importance de ces deux aspects.

We steunen dan ook het amendement van de MR omdat het wederkerigheid en respect voor beide partijen voorop stelt, en hopen dat het gesteund wordt door een meerderheid, al denk ik dat we het belang van die twee aspecten nog onvoldoende in de commissie hebben kunnen benadrukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je pense que nous assistons plutôt ->

Date index: 2022-12-12
w