Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi soutenons-nous malgré » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi, nous soutenons l'introduction de déductions fiscales des montants facturés par des entrepreneurs enregistrés pour tous les travaux exécutés aux habitations.

Dat is de reden waarom wij achter de invoering staan van de fiscale aftrekbaarheid van door geregistreerde aannemers gefactureerde bedragen voor werken aan woningen.


Pourquoi soutenons-nous malgré tout ce rapport?

Waarom steunen wij nu echter uw verslag?


C'est pourquoi nous avons malgré tout choisi de voter le rapport.

We hebben daarom besloten ondanks alles toch vóór dit verslag te stemmen.


C'est pourquoi, nous soutenons l'introduction de déductions fiscales des montants facturés par des entrepreneurs enregistrés pour tous les travaux exécutés aux habitations.

Dat is de reden waarom wij achter de invoering staan van de fiscale aftrekbaarheid van door geregistreerde aannemers gefactureerde bedragen voor werken aan woningen.


Voilà pourquoi nous soutenons ce rapport et pourquoi nous voterons en sa faveur.

Daarom steunen we dit verslag en zullen we er ook voor stemmen.


Voilà pourquoi nous soutenons, d’une part, cet excellent et talentueux rapport et voilà pourquoi nous soutenons, d’autre part, le projet de Constitution.

Vandaar dat wij zowel dit uitstekende, goed geschreven verslag steunen als de ontwerp-Grondwet.


C’est pourquoi nous soutenons le rapport Hatzidakis, et je tiens à féliciter le rapporteur pour sa clarté, malgré la technicité de ce dossier.

Daarom steunen wij het verslag-Hatzidakis. Ik wil de rapporteur feliciteren omdat hij ondanks het technische karakter van dit vraagstuk een heldere tekst heeft weten op te stellen.


C'est pourquoi nous soutenons l'amendement du MR, qui prévoit la réciprocité et le respect pour les deux parties, et nous espérons qu'il sera soutenu par une majorité, même si je pense que nous n'avons pas pu souligner à suffisance en commission l'importance de ces deux aspects.

We steunen dan ook het amendement van de MR omdat het wederkerigheid en respect voor beide partijen voorop stelt, en hopen dat het gesteund wordt door een meerderheid, al denk ik dat we het belang van die twee aspecten nog onvoldoende in de commissie hebben kunnen benadrukken.


Voilà pourquoi nous ne soutiendrons pas les amendements proposés, malgré le bien que nous pensons de leur justification, et pourquoi nous voterons le texte tel qu'il a été adopté en commission des Affaires institutionnelles.

Om al die redenen zullen we de voorgestelde amendementen niet steunen, hoewel we het eens zijn met de motivering ervan, en zullen we tekst goedkeuren zoals hij in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden is aangenomen.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi soutenons-nous malgré ->

Date index: 2022-01-05
w