Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra être intégrée très concrètement » (Français → Néerlandais) :

Grâce au projet relatif aux entretiens de fonctionnement réalisés au sein de l'office, ces éléments font l'objet d'une attention toute particulière, et la politique d'égalité des chances pourra être intégrée très concrètement dans la politique générale de l'office.

Door het project functioneringsgesprekken dat binnen de rijksdienst uitgevoerd wordt krijgen deze elementen een bijzondere aandacht en wordt het gelijke-kansenbeleid op een heel concrete wijze geïntegreerd in het algemeen beleid van de rijksdienst.


Une proposition concrète est attendue à court terme qui pourra être intégrée dans un projet de loi afin d'améliorer la situation des victimes qui font appel au Fonds d'aide aux victimes.

Er wordt op korte termijn een concreet voorstel verwacht dat kan opgenomen worden in een wetsontwerp met als doel de verbetering van de situatie van de slachtoffers die een beroep doen op het slachtofferfonds.


Des scénarios concrets seront construits pour l'utilisation d'un système de facturation électronique intégrée, prenant spécifiquement en compte les besoins des très petites entreprises, des entreprises unipersonnelles et de leurs petits bureaux comptables.

Tevens zullen concrete voorstellen gedaan worden inzake geïntegreerde elektronische facturatie voor de zeer kleine ondernemingen en éénmanszaken en hun externe kleine boekhoudkantoren.


Le gouvernement néerlandais a également annoncé des mesures concrètes en matière de fonds vautours que les auteurs trouvent très constructives et qu'ils ont, par conséquent, intégrées dans la présente proposition de résolution:

De Nederlandse regering kondigde tevens concrete maatregelen af inzake de aasgierfondsen die de indieners zeer constructief vinden en bijgevolg door hen werden verwerkt in dit voorstel van resolutie :


Le gouvernement néerlandais a également annoncé des mesures concrètes en matière de fonds vautours que les auteurs trouvent très constructives et qu'ils ont, par conséquent, intégrées dans la présente proposition de résolution:

De Nederlandse regering kondigde tevens concrete maatregelen af inzake de aasgierfondsen die de indieners zeer constructief vinden en bijgevolg door hen werden verwerkt in dit voorstel van resolutie :


Il en résultera concrètement, par exemple, qu'aucune CCT flamande ne pourra être conclue et que les allocations de chômage resteront une compétence fédérale, alors même que deux marchés du travail très différents coexistent dans ce pays.

Concreet zullen er daardoor bijvoorbeeld geen Vlaamse cao's kunnen worden afgesloten en zullen de werkloosheidsuitkeringen federaal geregeld blijven, en dit ondanks het feit dat er twee zeer verschillende arbeidsmarkten in dit land bestaan.


La proposition sur la loi applicable aux obligations contractuelles et non contractuelles pourra aussi avoir un effet positif sur la résolution de problèmes très concrets, très spécifiques, comme ceux liés, par exemple, aux trafics routier et fluvial, ainsi qu’à la gestion d’aéroports situés aux frontières de plusieurs États, comme l’aéroport de Bâle-Mulhouse-Fribourg.

Het voorstel betreffende het recht dat van toepassing is op contractuele en niet-contractuele verbintenissen kan ook positief uitpakken voor het oplossen van zeer concrete en specifieke problemen, bijvoorbeeld in verband met verkeer over de weg en over rivieren, en het beheer van luchthavens die zich aan de grens van meerdere landen bevinden, zoals het vliegveld van Basel-Mulhouse-Freiburg.


C'est, bien sûr, un élément de plus grande appropriation politique, c'est aussi un upgrading politique, notamment grâce au sommet bisannuel, mais c'est aussi la dimension apportée par des projets concrets régionaux et, je l'espère aussi maintenant, par des projets très concrets auxquels on pourra ajouter une dimension du secteur privé plus forte car il nous faut encore plus de ressources.

Het is natuurlijk een element van grotere politieke aanpassing en ook van politieke opschaling, vooral dankzij de tweejaarlijkse top; Maar het is ook de dimensie die specifieke regionale projecten meebrengen en – naar ik nu ook hoop – door zeer specifieke projecten waaraan we een sterkere private dimensie kunnen geven, aangezien we steeds meer middelen nodig hebben.


Sur cette base, on pourra enfin expliquer très simplement et très concrètement aux services de police, par exemple sous la forme d’un code, quelles sont les bonnes pratiques à suivre.

Op basis daarvan zullen we eindelijk de politiediensten heel eenvoudig en heel concreet kunnen voorschrijven, bijvoorbeeld in de vorm van een code, wat de goede praktijken zijn die zij dienen te volgen.


- Parfait, alors je poserai tout à l'heure une question à laquelle on pourra me fournir une réponse très concrète.

- Prima, dan zal ik straks een vraag stellen waarop men mij een heel concreet antwoord zal kunnen geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra être intégrée très concrètement ->

Date index: 2024-11-13
w