Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait alors servir » (Français → Néerlandais) :

Cette page web pourrait alors servir de canal de communication directe entre l'administration et le citoyen.

Deze pagina kan dan dienen als rechtstreeks communicatiekanaal tussen de overheid en de burger.


Le résultat de cette étude dissociée pourrait alors servir de base d'élaboration de mesures appropriées pour chaque région.

Het resultaat kan als basis worden aangewend om passende maatregelen per regio uit te werken.


Celui-ci ne pourrait-il pas promulguer un nouveau code, qui devrait alors servir automatiquement de fil conducteur ?

Kan de Hoge Raad niet een nieuwe code kunnen afkondigen, die dan automatisch de leidraad moeten worden.


Elle pourrait alors servir de ressource de savoir partagé pour une zone donnée, fournissant une base fiable pour une analyse de l'ensemble du cycle de vie, un développement du processus économique qui soit axé sur l'utilisateur et une prise de décision créatrice de valeur,

Het zou dan kunnen dienen als een gemeenschappelijke bron van kennis over een gebied en een betrouwbare basis kunnen bieden voor het maken van een levenscyclusanalyse, het ontwikkelen van gebruikersgeoriënteerde bedrijfsvoering en een extra waarde creërende besluitvorming;


3. souligne que des investissements substantiels doivent être réalisés dans les infrastructures énergétiques afin d'atteindre notre objectif d'une économie à faible intensité de carbone d'ici 2050; observe que si l'on néglige de faire ces investissements, il faudra alors faire face à des coûts beaucoup plus élevés en termes de dégradation de l'environnement, d'augmentation des prix de l'énergie, de perte de compétitivité, d'insécurité et de dépendance énergétiques accrues, mais aussi de régression de l'emploi et de la protection sociale; est d'avis que l'on pourrait obtenir l ...[+++]

3. onderstreept het feit dat er aanzienlijke investeringen in energie-infrastructuur zullen moeten worden gedaan om onze doelstelling van een koolstofarme economie tegen 2050 te verwezenlijken; merkt op dat als deze investeringen niet worden gedaan, dit zou leiden tot veel hogere kosten qua milieuschade, stijgende energieprijzen, verlies van concurrentievermogen, meer energieonzekerheid en -afhankelijkheid en minder werkgelegenheid en welvaart; is van mening dat de vereiste investeringen kunnen worden verkregen door de ontwikkeling van innovatieve financieringsinstrumenten; deze investeringen kunnen afkomstig zijn van zowel particulie ...[+++]


Ne faudrait-il pas revoir cette question de manière beaucoup plus concertée avec les pouvoirs locaux, l'étude Bain pourrait alors servir de base de travail intéressant ?

Moet er in dat geval niet meer overleg worden gepleegd met de lokale besturen, waarbij de studie-Bain zou kunnen dienen als interessant werkdocument ?


Cette page web pourrait alors servir de canal de communication directe entre l'administration et le citoyen.

Deze pagina kan dan dienen als rechtstreeks communicatiekanaal tussen de overheid en de burger.


Pour conclure, je voudrais dire qu’alors que notre vision de l’Europe de demain traverse une crise et que les institutions européennes suscitent du scepticisme, l’environnement pourrait servir de point de référence commun pour de nombreux citoyens des États membres de l’Union européenne.

Ten slotte wil ik nog even opmerken dat in een tijd van crisis wat betreft onze visie op het Europa van de toekomst, en van scepsis jegens de Europese instellingen, het milieu een gemeenschappelijk referentiepunt kan zijn, dat veel burgers van de lidstaten van de Europese Unie kan verenigen.


On nous affirme que le gouvernement allemand ne veut pas d’un nouveau statut avant les prochaines élections, alors que, dans le même temps, le modèle allemand - pour ce qui est de la rémunération des députés, et non des émoluments supplémentaires et des lobbyistes - pourrait servir de base à un accord de ce type.

Er wordt beweerd dat de Duitse regering dit niet wil voor de volgende verkiezingen, maar tegelijkertijd zou nu juist het Duitse model – niet als het gaat om neveninkomsten en lobbyisten, maar wel als het gaat om salariëring – een voorbeeld voor een dergelijk statuut kunnen zijn.


Mais, si des liens avec la criminalité organisée se font jour au cours de l'opération, les professions menacées se retrouvent devant un dilemme: si, à partir de ce moment, elles continuent à servir l'intérêt du client, on pourrait voir là une participation active au crime organisé; en revanche, si elles veulent communiquer ce qu'elles savent aux autorités de répression, elles doivent alors enfreindre la règle du secret professionnel.

Als echter gaandeweg blijkt dat er sprake is van banden met de georganiseerde misdaad, staan de beoefenaren van deze kwetsbare beroepen voor een dilemma: handelen zij vanaf dit moment in het belang van hun cliënt, dan zou dit beschouwd kunnen worden als deelname aan een misdaadorganisatie; als ze zich echter met de hun bekende feiten actief wenden tot de justitiële autoriteiten, dan is dat in de regel in strijd met hun geheimhoudingsplicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait alors servir ->

Date index: 2022-04-26
w