Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait davantage soutenir » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil pourrait-il soutenir l'adoption de mécanismes financiers appropriés au niveau de l'Union visant à limiter davantage les dommages causés par des catastrophes?

Is de Raad er voorstander van dat er op EU-niveau adequate financiële regelingen worden vastgesteld, zodat de schade na een ramp beter kan worden beperkt?


Abandonner les compensations fondées sur des projets en faveur de l'échange de quotas d'émissions et d'autres mécanismes de marché pourrait permettre de mieux rassembler les différentes capacités des pays à agir sur le changement climatique et de soutenir les progrès sur la voie d'un marché du carbone davantage mondialisé, avec une large participation internationale.

Accentverlegging van op projecten gebaseerde compensaties naar de handel in emissierechten en andere marktmechanismen zou het mogelijk kunnen maken beter rekening te houden met de verschillen in het vermogen van landen om iets te ondernemen tegen klimaatverandering en bevorderlijk zijn voor de ontwikkeling van een meer mondiale koolstofmarkt met brede internationale deelname.


Le FSE pourrait aussi contribuer par des moyens innovants à mobiliser davantage de ressources privées destinées à soutenir l’inclusion sociale.

Het ESF zou er op innovatieve wijze ook toe kunnen bijdragen dat meer particuliere middelen voor sociale inclusie beschikbaar worden gesteld.


Elle pourrait être davantage mobilisée pour soutenir en particulier les projets d'intérêt européen - tels que Galileo - tout en profitant des règles de concurrence propres à la recherche conjointe.

In het kader van dit bei zou meer kunnen worden gedaan voor de specifieke ondersteuning van projecten van Europese belang - zoals Galileo - waarbij de specifieke mededingingsregels inzake gezamenlijk onderzoek een groot voordeel zijn.


Dans l'ensemble, toutefois, la proposition pourrait soutenir davantage les substituts durables et les petites sociétés européennes qui les produisent.

Over het algemeen genomen kan in het voorstel echter meer aandacht worden besteed aan steun voor duurzame alternatieven en de kleinere Europese bedrijven die deze alternatieven produceren.


9. souligne que l'utilisation des technologies faisant appel aux énergies renouvelables devrait être optimisée en fonction de la disponibilité des ressources renouvelables dans la région; rappelle que l'accroissement de la production d'énergie à partir de sources renouvelables pose des défis au bon fonctionnement de l'actuelle infrastructure énergétique, car les sources sont souvent éloignées, ce qui exige dès lors d'importants travaux de développement sur les conduites de transport et de distribution; estime qu'un ajustement des infrastructures sera nécessaire dans l'Union, tant pour le transport que pour la distribution, afin de mieu ...[+++]

9. onderstreept dat het gebruik van hernieuwbare-energietechnologie optimaal moet worden ingezet, op basis van de beschikbare bronnen in de regio; wijst erop dat een toename van de productie van energie uit hernieuwbare bronnen uitdagingen zal creëren voor de werking van de bestaande energie-infrastructuur, daar de bronnen vaak op afgelegen plaatsen gelegen zijn en er grootschalige werkzaamheden voor doorvoer en distributie nodig zijn; is van mening dat, om hernieuwbare energiebronnen verder te integreren, infrastructuuraanpassingen in de EU nodig zijn, zowel wat transport als wat distributie betreft, en dat de nationale wetgeving moet zorgen voor vereenvoudiging en bespoediging van de planningsprocessen, aangezien deze vaak samenwerking ...[+++]


La croissance pourrait être aussi davantage tirée par les Fonds structurels, si nous augmentions la capacité d'absorption et si nous les utilisions pour soutenir l'efficacité macroéconomique.

We kunnen ook meer groei creëren met de structuurfondsen, door de absorptiecapaciteit te vergroten en deze fondsen te gebruiken voor macro-economische ondersteuning.


6. fait observer que la mobilité est un facteur clé dans le développement des ICC, leur permettant de se développer au-delà de leur cadre local et régional pour avoir accès au marché plus large de l'Union européenne ainsi qu'au marché mondial; souligne par conséquent l'importance d'initiatives de l'Union européenne telles que le programme de jumelage de villes et le programme Leonardo da Vinci pour faciliter cette mobilité; estime que la Commission pourrait accorder davantage d'attention aux jumelages mis en place entre les villes, les communes et les régions, dès lors que, depuis de nombreuses années, ils constitu ...[+++]

6. wijst erop dat mobiliteit een doorslaggevend element is in de ontwikkeling van de CCB, aangezien het hen in staat stelt tot uitbreiding buiten hun plaatselijke en regionale omgeving en tot verwerving van toegang tot de veel grotere markt van de EU en de wereld; stelt dan ook vast dat EU-initiatieven zoals het programma van zustersteden, de Europese cultuurhoofdsteden en het Leonardo da Vinci-programma belangrijk zijn omdat zij dit soort mobiliteit mogelijk maken; meent dat de Commissie meer aandacht zou kunnen besteden aan jumelages tussen steden, gemeenten en regio's, die sinds geruime tijd een uitstekend forum vormen voor culturel ...[+++]


3. souligne que l'impact des programmes environnementaux est souvent freiné par le manque d'évaluation des impacts environnementaux d'autres programmes et propositions législatives communautaires; considère que l'Agence pourrait soutenir l'élaboration des politiques en développant davantage ses travaux dans le domaine de l'évaluation des incidences sur l'environnement;

3. onderstreept dat de impact van milieuprogramma's vaak wordt afgeremd door een gebrek aan beoordelingen van de milieu-impact van andere communautaire wetgeving en programma's; is van mening dat het agentschap beleidsondersteuning zou kunnen bieden door zijn activiteiten op het gebied van milieueffectbeoordeling verder te ontwikkelen;


On ne pourrait davantage soutenir que la différence critiquée aurait un caractère transitoire nécessaire pour effacer « les héritages du passé » qui jouent au détriment des femmes, la Cour ayant répondu à cet argument dans son arrêt n° 9/94.

Men zou evenmin kunnen betogen dat het bekritiseerde verschil noodzakelijkerwijze van tijdelijke aard zou zijn om « de erfenissen uit het verleden » die ten nadele van de vrouw spelen, uit te wissen, aangezien het Hof op dat argument een antwoord heeft gegeven in zijn arrest nr. 9/94.


w