Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait même déboucher " (Frans → Nederlands) :

À terme, cela pourrait même déboucher sur une situation explosive qu'il faut éviter à tout prix.

Op termijn kan dit zelfs leiden tot een explosieve situatie, die ten allen koste vermeden moet worden.


À terme, cela pourrait même déboucher sur une situation explosive qu'il faut éviter à tout prix.

Op termijn kan dit zelfs leiden tot een explosieve situatie, die te allen prijze vermeden moet worden.


À terme, cela pourrait même déboucher sur une situation explosive qu'il faut éviter à tout prix.

Op termijn kan dit zelfs leiden tot een explosieve situatie, die ten allen koste vermeden moet worden.


Elle pourrait déboucher sur les situations suivantes: un homme et une femme mariés cohabitent; la femme entretient une brève relation extraconjugale qu'elle-même ou son amant rompt; elle est enceinte; son ancien amant (qui suppose être le géniteur de l'enfant) pourrait intenter l'action en contestation de paternité, avant la naissance dès qu'il est informé de la grossesse, alors que, conformément à l'article 331bis du Code civil, la mère et le conjoint doivent attendre la naissance de l'enfant pour intenter l'action.

Zij zou tot volgende situatie aanleiding kunnen geven : een gehuwde man en een vrouw leven samen, de vrouw heeft een kortstondige buitenhuwelijkse relatie maar breekt die af of haar minnaar breekt die af, ze wordt zwanger, haar gewezen minnaar [die veronderstelt dat hij het kind verwekt heeft] zou dan reeds vóór de geboorte, van zodra hij de zwangerschap verneemt, de vordering tot betwisting van het vaderschap kunnen inleiden, terwijl de moeder en de echtgenoot overeenkomstig artikel 331bis Burgerlijk Wetboek voor het instellen van de vordering moeten wachten tot na de geboorte van het kind.


Elle pourrait déboucher sur les situations suivantes: un homme et une femme mariés cohabitent; la femme entretient une brève relation extraconjugale qu'elle-même ou son amant rompt; elle est enceinte; son ancien amant (qui suppose être le géniteur de l'enfant) pourrait intenter l'action en contestation de paternité, avant la naissance dès qu'il est informé de la grossesse, alors que, conformément à l'article 331bis du Code civil, la mère et le conjoint doivent attendre la naissance de l'enfant pour intenter l'action.

Zij zou tot volgende situatie aanleiding kunnen geven : een gehuwde man en een vrouw leven samen, de vrouw heeft een kortstondige buitenhuwelijkse relatie maar breekt die af of haar minnaar breekt die af, ze wordt zwanger, haar gewezen minnaar [die veronderstelt dat hij het kind verwekt heeft] zou dan reeds vóór de geboorte, van zodra hij de zwangerschap verneemt, de vordering tot betwisting van het vaderschap kunnen inleiden, terwijl de moeder en de echtgenoot overeenkomstig artikel 331bis Burgerlijk Wetboek voor het instellen van de vordering moeten wachten tot na de geboorte van het kind.


Cela pourrait également déboucher sur une participation accrue des entités privées ou des organismes contributeurs, et, par là même, sur une utilisation plus efficace des ressources.

Dit kan tevens leiden tot een grotere betrokkenheid van particuliere organisaties, eventueel van gesubsidieerde organisaties, en daarmee tot een effectiever gebruik van middelen.


Malgré la récente libération de 26 des 131 accusés initiaux, pour lesquels certaines accusations initiales ont été levées, la Commission est à présent extrêmement préoccupée par le verdict de culpabilité prononcé le 11 juin contre 38 prisonniers politiques, qui pourrait même déboucher sur des peines de mort.

Ondanks de recente vrijlating van 26 van de 131 oorspronkelijke verdachten, omdat een aantal van de oorspronkelijke aanklachten niet ontvankelijk werd verklaard, maakt de Commissie zich momenteel ernstig zorgen over het feit dat op 11 juni 38 politieke gevangenen schuldig zijn bevonden, hetgeen zelfs zou kunnen leiden tot het opleggen van de doodstraf.


Nous devons clairement nous assurer que notre collaboration avec le gouvernement afghan est empreinte de prudence et de circonspection, ainsi que demandé, mais également de la plus grande fermeté possible, car nous aurions tort de penser qu’une sorte de Realpolitik à l’égard des partis fondamentalistes pourrait finalement déboucher sur la paix à long terme en Afghanistan, de même que dans nos propres villes et pays.

Het is duidelijk dat elke vorm van samenwerking met de Afghaanse regering gepaard moet gaan met behoedzaamheid en zorgvuldigheid, zoals ook al gezegd is, maar ook met de grootste vastberadenheid. Het zou namelijk echt een illusie zijn te denken dat een soort Realpolitik ten aanzien van de fundamentalistische partijen uiteindelijk vrede voor de lange termijn zou kunnen bewerkstelligen, in Afghanistan, maar ook in onze eigen steden en onze eigen landen.


D'une part, les personnes sur lesquelles ont été diagnostiquées d'autres maladies peuvent à juste titre faire valoir qu'elles ont tout autant le droit à l'information et, d'autre part, même un essai sur trois maladies n'apporterait pas d'informations sur la gamme des thérapies aux consommateurs et aux patients et pourrait rapidement déboucher sur une publicité directe du consommateur.

Enerzijds kunnen patiënten met een andere diagnose zonder meer aanvoeren dat zij evenveel recht op informatie hebben, en anderzijds kan zelfs een experiment met drie aandoeningen niet de garantie bieden dat de bewuste consumenten en patiënten informatie krijgen over het hele gamma van bestaande behandelingen en kan een en ander gemakkelijk ontaarden in directe consumentenreclame.


On pourrait craindre néanmoins que, contrairement aux bonnes intentions annoncées, lors de l'application du nouveau règlement, les procédures de programmation, de coopération, de partenariat, de suivi, d'évaluation et de contrôle financier n'en deviennent plus compliquées, voire même débouchent sur un accroissement des pouvoirs de la Commission, ce qui serait tout à fait contraire aux principes de la simplification et de la subsidiarité.

In tegenstelling tot wat wordt beweerd mag worden gevreesd dat door de toepassing van de nieuwe verordening de procedures betreffende programmering, samenwerking, partnerschap, controle, evaluatie en financiële controle gecompliceerder zullen worden, hetgeen ook zou kunnen leiden tot een uitbreiding van de bevoegdheden waarover de Commissie reeds beschikt; een en ander is duidelijk in strijd met de beginselen van vereenvoudiging en subsidiariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait même déboucher ->

Date index: 2022-06-15
w