Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait-elle rappeler comment elle exerce » (Français → Néerlandais) :

La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever ...[+++]

De Commissie zou van de belanghebbenden willen vernemen: of zij het eens zijn met de aangegeven terreinen waarop de Commissie kan afzien van het nemen van maatregelen, of er nog andere concrete terreinen zijn waarop de momenteel in voorbereiding zijnde Commissievoorstellen niet mogen worden ingediend, dan wel of er zelfs terreinen zijn waarop de Commissie dient te overwegen voorstellen in te trekken; of het bestaande toezicht- en regelgevingskader naar hun oordeel de zich in de komende jaren aandienende uitdagingen op toezichtgebied aankan, welke de lacunes zijn en hoe deze het best kunnen worden aangevuld; aan welke doelstellingen, se ...[+++]


Quels autres avantages et inconvénients présente-t-elle, et comment pourrait-elle se traduire au mieux dans la planification au niveau communautaire?

Welke aanvullende voor- en nadelen heeft deze benadering, en hoe kan ze het best worden weergegeven in de planning op communautair niveau?


[11] Lorsqu’elle n’exerce pas ses prérogatives de puissance publique mais agit en vertu du droit privé, une autorité publique pourrait, elle aussi, être partie demanderesse ou défenderesse dans des litiges civils.

[11] Ook een overheidsinstantie kan eiser of verweerder zijn in burgerlijke geschillen wanneer zij geen openbaar gezag uitoefent, maar handelt in het kader van het civiel recht.


Dans cette perspective, pourrait-elle rappeler comment elle exerce son contrôle sur les activités de Selor en la matière ?

Kan de minister ons in dat opzicht nogmaals uitleggen op welke manier ze de activiteiten van Selor op dat vlak controleert?


Par conséquent, dès le moment où les différentes collectivités politiques désirant coopérer se voient reconnaître cette égalité, comment l'une de celles-ci (en l'espèce, l'État fédéral) pourrait-elle exercer des pressions sur les autres (les entités fédérées) afin d'imposer une rédaction qui ne correspond pas à leur sensibilité propre ou une coordination qui ne respecte pas leur structure propre?

Vanaf het ogenblik dat verschillende politieke collectiviteiten op voet van gelijkheid willen samenwerken, kan de ene partner (in casu de federale Staat) geen druk uitoefenen op de andere (in casu een deelstaat) om formuleringen op te dringen, die geen rekening houden met de eigen gevoeligheden of om een coördinatie af te dwingen die de eigen structuur niet eerbiedigt.


Par conséquent, dès le moment où les différentes collectivités politiques désirant coopérer se voient reconnaître cette égalité, comment l'une de celles-ci (en l'espèce, l'État fédéral) pourrait-elle exercer des pressions sur les autres (les entités fédérées) afin d'imposer une rédaction qui ne correspond pas à leur sensibilité propre ou une coordination qui ne respecte pas leur structure propre?

Vanaf het ogenblik dat verschillende politieke collectiviteiten op voet van gelijkheid willen samenwerken, kan de ene partner (in casu de federale Staat) geen druk uitoefenen op de andere (in casu een deelstaat) om formuleringen op te dringen, die geen rekening houden met de eigen gevoeligheden of om een coördinatie af te dwingen die de eigen structuur niet eerbiedigt.


Elle rappelle ensuite l'intervention de Mme Lizin, qui a affirmé qu'en sa qualité de première femme présidente d'un sénat, elle était réellement en mesure d'exercer une influence, ce qui montre qu'il ne faut pas hésiter à encourager les femmes à postuler des fonctions supérieures.

Verder wijst zij nog op de tussenkomst van mevrouw Lizin, die stelde dat zij als eerste vrouwelijke senaatsvoorzitter wel degelijk invloed kan uitoefenen, wat aantoonde dat vrouwen zeker moeten worden aangemoedigd om hogere functies te ambiëren.


Elle a aussi indiqué que, dans le cadre de la nouvelle stratégie pour le marché intérieur, elle examinerait comment il est possible d'encourager et d'améliorer les mécanismes de mise en œuvre effective du principe de l'égalité de traitement pour les travailleurs de l'Union et les membres de leur famille qui exercent leur droit à la libre circulation.

Zij verklaarde tevens dat zij in het kader van de nieuwe strategie voor de interne markt zou nagaan hoe de mechanismen voor de daadwerkelijke toepassing van het beginsel van de gelijke behandeling van werknemers in de Unie en hun familieleden die hun recht op vrij verkeer uitoefenen, kunnen worden bevorderd en versterkt.


Comment l'Union européenne pourrait-elle promouvoir le développement de la responsabilité sociale des entreprises au niveau européen et international- L'UE devrait-elle en particulier compléter les activités socialement responsables existantes et leur apporter une valeur ajoutée:

Wat kan de Europese Unie doen om bedrijven te stimuleren op Europees en internationaal vlak hun sociale verantwoordelijkheid te nemen- Moet de Europese Unie een meerwaarde creëren en bestaande sociaal verantwoordelijke activiteiten aanvullen door:


Comment une institution flamande pourrait-elle en effet exercer un contrôle sur la législation fédérale ?

De Vlaamse beginseltoestemming is veeleer een beoordeling over de geschiktheid tot opvoeding van een adoptiekind. Hoe kan immers een Vlaamse instelling controle uitoefenen over de Belgische federale wetgeving?


w