Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions-nous espérer voir " (Frans → Nederlands) :

Si oui, des phases de test sont-elles déjà prévues et quand pourrions-nous espérer voir cette technologie opérationnelle dans les lieux publics?

Zo ja, werden er al testfases gepland en wanneer zal deze technologie op de openbare plaatsen operationeel zijn?


2. Quels moyens comptez-vous déployer pour combler les différentes lacunes qui minent le secteur de la surveillance privée en Belgique, et dans quel timing pouvons-nous espérer voir ces mesures opérationnelles?

2. Hoe zal u ervoor zorgen dat de lacunes die de activiteit van de private bewakingsbedrijven in België ondermijnen, weggewerkt worden en wanneer zullen die maatregelen effectief van kracht zijn?


Les femmes ne représentent en effet que 15,5% des personnes utilisant les dispositifs d'accueil hivernal. a) Avez-vous commandité une étude sur les stratégies de survie mises en oeuvre par les femmes confrontées au sans-abrisme? b) Dans l'affirmative, quelles sont les conclusions de cette étude? c) Dans la négative, pourquoi et pouvons-nous espérer voir un jour une telle étude réalisée? d) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour atteindre plus facilement ce groupe spécifique?

Slechts 15. 5% van de gebruikers van winteropvang betreft vrouwen. a) Heeft u onderzoek laten uitvoeren naar de overlevingsstrategieën van vrouwen die met dakloosheid te maken hebben? b) Indien ja, wat zijn de bevindingen van dit onderzoek? c) Indien niet, waarom niet en mogen we nog een dergelijk onderzoek verwachten? d) Welke initiatieven overweegt u te nemen om deze specifieke doelgroep beter te bereiken? 3. De helft van de mensen die beroep doen op winteropvang, hebben niet de Belgische nationaliteit.


À quel échéance pourrons-nous espérer voir arriver au Parlement le projet de loi?

Wanneer zal het desbetreffende wetsontwerp in het Parlement kunnen worden besproken?


3. Enfin, il y a aussi une dernière option, dont j'espère qu'elle n'est pas envisagée, au vu des enjeux internationaux, du rôle qu'entend jouer notre pays sur la scène mondiale et de la nécessaire pacification du Sahel: pourrions-nous nous désengager totalement de cette région et ne déployer des troupes ni au Mali, ni au Niger?

3. Er is, tot slot, nog een laatste mogelijkheid, waarvan ik hoop dat ze, gezien de internationale belangen die op het spel staan, de rol die ons land op wereldvlak wil spelen en de noodzaak om de vrede en stabiliteit in de Sahel te herstellen, niet in aanmerking wordt genomen: overweegt België om zich volledig uit die regio terug te trekken en noch in Mali, noch in Niger troepen in te zetten?


Si sept millions de Suisses qui s’appuient sur des accords commerciaux bilatéraux peuvent donner à leurs citoyens le niveau de vie le plus élevé du continent, quels sommets plus élevés encore pourrions-nous espérer atteindre, nous qui sommes une nation de 60 millions de personnes, une nation de tradition maritime dont l’énergie colonisatrice et l’esprit d’entreprise ont touché tous les continents?

Als 7 miljoen Zwitsers die vertrouwen op bilaterale vrijhandelsovereenkomsten, ervoor kunnen zorgen dat de bevolking de hoogste levensstandaard van het hele continent heeft, hoeveel meer zouden wij, een natie met 60 miljoen inwoners, een maritieme handelsnatie die dankzij kolonisatie en ondernemerszin tot alle werelddelen reikt, dan wel niet kunnen bereiken?


Pour conclure, même si l’Ukraine n’est pas aussi efficace en matière de démocratisation que nous pourrions l’espérer, nous ne devrions pas diminuer nos efforts en vue de créer une coopération renforcée avec sa population, dont les ambitions européennes sont cruciales, pas seulement pour elle-même, mais peut-être davantage encore pour nous, les citoyens de l’Europe.

Zelfs indien de democratisering in Oekraïne niet zo effectief verloopt als we zouden verwachten, moeten we onze inspanningen om een nauwere samenwerking met zijn bevolking tot stand te brengen, niet verminderen. De Europese ambities van deze bevolking zijn namelijk van essentieel belang, niet alleen voor henzelf, maar misschien nog wel meer voor ons, de burgers van Europa.


Nous devrions l’encourager et le reconnaître, sans jamais le considérer comme un à-côté dont nous pourrions tirer profit, voire l’utiliser comme prétexte pour agir moins dans le sens de l’offre et de la création d’une qualité de vie sans cesse croissante dans les sociétés européennes.

We dienen het aan te moedigen en erkenning te geven, maar nooit te beschouwen als een excuus om ons minder in te spannen voor het scheppen van een voortdurend beter wordende kwaliteit van leven in Europese samenlevingen.


Certains d’entre nous pensent que la répétition minutieuse dans la résolution de ce qu’elle espère voir devenir des principes, des valeurs et des intérêts partagés n’est qu’une tentative d’encourager les prétentions néo-coloniales et l’ingérence des puissances européennes en Amérique latine.

Sommigen van ons zijn van oordeel dat de uitputtende herhaling in de resolutie van hetgeen zij hoopt dat gezamenlijke principes, waarden en belangen gaan worden, slechts een poging is om neokoloniale pretenties en bemoeiingen door EU-machten in Latijns-Amerika te bevorderen.


Nous pourrions, dès lors, voir cesser certaines activités de fraude, de corruption et de mauvaise gestion qui semblent revêtir un caractère endémique dans certains pays et auxquelles il faut mettre un terme.

Als ik door Afrika reis en zie wat vrouwen allemaal doen, kan ik alleen maar hopen dat er meer vrouwelijke ministers en staatshoofden zullen komen. Misschien zou dat helpen een einde te maken aan de fraude, de corruptie en het wanbeheer die in sommige landen aan de orde van de dag zijn en waaraan een halt moet worden toegeroepen.


w