Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront aussi acquérir " (Frans → Nederlands) :

Jusqu'à présent, l'article 60 de la loi organique des CPAS ne visait qu'à permettre aux intéressés de se mettre en règle avec la sécurité sociale, mais dorénavant, ils pourront aussi acquérir, sur la base de cet article, une certaine expérience professionnelle, ce qui leur permettra effectivement de mettre leur créativité au service de la société.

Tot op heden had artikel 60 van de organieke OCMW-wet louter tot doel de betrokkenen in staat te stellen om in orde te geraken met de sociale zekerheid, maar voortaan kunnen ze op grond van dit artikel nu ook een zekere beroepservaring verwerven, wat er uiteraard toe bijdraagt dat zij een creatieve bijdrage kunnen leveren aan de samenleving.


Tout en promouvant la valeur fondamentale de la solidarité, les participants pourront aussi aider, apprendre, développer et acquérir des compétences appréciables au début de leur carrière.

De deelnemers zullen niet alleen de fundamentele waarde van de solidariteit bevorderen, maar ook kunnen helpen, leren en waardevolle vaardigheden ontwikkelen en verwerven aan het begin van hun carrière.


L'objectif de Fed+ est de développer cette dynamique par des projets stratégiques en se basant sur une expertise centralisée et une connaissance globale du domaine, et sur une collaboration orientée sur le résultat avec les services sociaux dispersés qui existent actuellement. Ces services sociaux pourront aussi se concentrer sur leurs missions de base (services matériels et psychologiques sur le double plan collectif et individuel) sans plus être obligés d'acquérir chacun une expertise propre ...[+++]

Het doel van Fed+ is via strategische projecten deze dynamiek op gang te brengen op basis van een gecentraliseerde expertise en overkoepelende kennis van het werkveld én van een resultaatsgerichte samenwerking met de bestaande en verspreide sociale diensten die zich daardoor kunnen concentreren op hun kerntaken (collectieve en individuele materiële en psychologische dienstverlening) die derhalve niet meer verplicht zijn elk voor zich een eigen expertise op te bouwen en in de hiertoe noodzakelijke personeelsbezetting te voorzien.


18. estime que les écoles devraient s'efforcer non seulement d'améliorer l'employabilité, mais aussi de donner à tous les jeunes la possibilité de développer pleinement leur potentiel, en fonction de leurs aptitudes personnelles; souligne l'importance que revêt la création d'un environnement d'apprentissage où les jeunes pourront acquérir des compétences démocratiques fondamentales, qui leur permettront de participer activement à la société civile;

18. is van mening dat scholen niet enkel moeten streven naar de verbetering van inzetbaarheid, maar dat ze alle jongeren ook de mogelijkheid moeten bieden hun potentieel ten volle te ontwikkelen op basis van hun persoonlijke vaardigheden; onderstreept hoe belangrijk het is om een leeromgeving te creëren, waar jongeren de elementaire democratische vaardigheden kunnen verwerven waarmee zij een actief lid van de samenleving kunnen worden;


18. estime que les écoles devraient s'efforcer non seulement d'améliorer l'employabilité, mais aussi de donner à tous les jeunes la possibilité de développer pleinement leur potentiel, en fonction de leurs aptitudes personnelles; souligne l'importance que revêt la création d'un environnement d'apprentissage où les jeunes pourront acquérir des compétences démocratiques fondamentales, qui leur permettront de participer activement à la société civile;

18. is van mening dat scholen niet enkel moeten streven naar de verbetering van inzetbaarheid, maar dat ze alle jongeren ook de mogelijkheid moeten bieden hun potentieel ten volle te ontwikkelen op basis van hun persoonlijke vaardigheden; onderstreept hoe belangrijk het is om een leeromgeving te creëren, waar jongeren de elementaire democratische vaardigheden kunnen verwerven waarmee zij een actief lid van de samenleving kunnen worden;


Nous savons, de par les développements non résolus dans le monde et au vu des risques et des pressions qu’ils suscitent, que ce n’est qu’en travaillant ensemble que les démocraties pourront y apporter des réponses - non seulement en s’appuyant sur l’OTAN, mais aussi sur la base de ce que l’Union européenne est parvenue à acquérir par le biais de pouvoirs et de responsabilités au niveau de la politique étrangère et de sécurité, des ...[+++]

Als wij zien dat er in de wereld ontwikkeling zijn waarvoor geen oplossing is gevonden, waardoor gevaren en druk ontstaan, weten wij dat de democratieën deze alleen gezamenlijk kunnen oplossen, niet alleen op basis van de NAVO, maar ook op basis van de bevoegdheden die de Europese Unie inmiddels heeft verworven met betrekking tot het buitenlands en veiligheidsbeleid, tot het juridische en binnenlands beleid en op het gebied van het economisch beleid.


Nous savons, de par les développements non résolus dans le monde et au vu des risques et des pressions qu’ils suscitent, que ce n’est qu’en travaillant ensemble que les démocraties pourront y apporter des réponses - non seulement en s’appuyant sur l’OTAN, mais aussi sur la base de ce que l’Union européenne est parvenue à acquérir par le biais de pouvoirs et de responsabilités au niveau de la politique étrangère et de sécurité, des ...[+++]

Als wij zien dat er in de wereld ontwikkeling zijn waarvoor geen oplossing is gevonden, waardoor gevaren en druk ontstaan, weten wij dat de democratieën deze alleen gezamenlijk kunnen oplossen, niet alleen op basis van de NAVO, maar ook op basis van de bevoegdheden die de Europese Unie inmiddels heeft verworven met betrekking tot het buitenlands en veiligheidsbeleid, tot het juridische en binnenlands beleid en op het gebied van het economisch beleid.


8. se félicite des accords récemment réalisés sur une position commune de l'Union européenne concernant les négociations avec les pays candidats sur l'adoption, par ceux‑ci, des règles communautaires en matière de libre circulation des travailleurs et des capitaux; se félicite aussi que, dans les pays candidats, on soit de plus en plus disposé à renoncer aux objections concernant le délai à l'issue duquel les étrangers pourront acquérir des terres; invite les deux parties à poursuivre les négociations dans le mê ...[+++]

8. is ingenomen met de recente overeenkomsten betreffende een gemeenschappelijk standpunt van de Unie bij onderhandelingen met de kandidaat-lidstaten inzake de overname van de Unie-bepalingen voor het vrij verkeer van werknemers en kapitaal en met de groeiende bereidheid van de kandidaat-lidstaten om bezwaren tegen de aankoop van land door buitenlanders te laten varen; dringt er bij beide zijden op aan de onderhandelingen in dezelfde geest voort te zetten door grotere soeplesse te betrachten en overgangsperiodes zo kort mogelijk te houden;


Il faut aussi les expliquer aux gouvernements, aux sociétés et aux particuliers qui pourront alors les exploiter pour développer leurs exportations, réaliser plus de bénéfices et acquérir une plus grande prospérité.

Zij moeten eveneens worden toegelicht bij regeringen, bedrijven en individuele personen die deze kunnen omzetten in export, winst en grotere welvaart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront aussi acquérir ->

Date index: 2023-12-12
w