Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront bientôt plus " (Frans → Nederlands) :

Grâce à ces investissements réalisés par Belgacom, les citoyens pourront bientôt bénéficier des technologies de télécommunication les plus récentes.

Door deze investeringen van Belgacom zullen de burgers weldra kunnen genieten van de allernieuwste telecommunicatie- technologieën.


Grâce à ces investissements réalisés par Belgacom, les citoyens pourront bientôt bénéficier des technologies de télécommunication les plus récentes.

Door deze investeringen van Belgacom zullen de burgers weldra kunnen genieten van de allernieuwste telecommunicatie- technologieën.


Les Pays-Bas anticipent ainsi, et c’est important, la réglementation européenne qui prévoit que les poules ne pourront bientôt plus être hébergées qu’en volière.

Belangrijk is dat Nederland hiermee vooruit loopt op Europese regels waardoor kippen straks alleen nog in een volière mogen worden gestopt.


- L'étude démontre également que d'autres solutions de flexibilité qu'un atoll existent: ° les batteries qui pourront jouer un rôle de flexibilité dans le marché et dans les services auxiliaires (bientôt compétitives); ° le pompage turbinage pour lequel le rendement de cycle est plus élevé qu'un atoll permettant d'atteindre une rentabilité dans le cadre de l'arbitrage, ou avec de nouvelles technologies dans le cadre de services au ...[+++]

- De studie toont eveneens aan dat er andere oplossingen bestaan dan een atoll: ° De batterijen die een rol van flexibiliteit zouden kunnen spelen in de markt en in de nevendiensten (bijna concurrerend); ° De pompopslag voor dewelke het cyclusrendement hoger ligt dan een atoll die het mogelijk maakt om een rentabiliteit te behalen in het kader van de arbitrage, of met nieuwe technologieën in het kader van de nevendiensten zoals met de pompopslageenheden die continu stroom kunnen leveren; ° De vraagbeheersing die aangemoedigd moet worden; ° Een bepaald aantal tarifaire instrumenten kunnen ontwikkeld worden om het concurrentievermogen v ...[+++]


Dotée d'un site web qui sera bientôt disponible dans les 23 langues de l'UE, la campagne est conçue comme une plateforme sur laquelle les citoyens, les entreprises et les groupes locaux pourront télécharger, promouvoir et exposer leurs solutions à faible intensité de carbone et prendre part à un concours paneuropéen pour désigner la meilleure et la plus originale d'entre elles.

Gecentraliseerd op een website die binnenkort in alle 23 EU‑talen beschikbaar zal zijn, is de campagne opgezet als een platform waar individuen, bedrijven en lokale groeperingen aan kunnen deelnemen, waar zij hun koolstofarme oplossingen kunnen oploaden, promoten en bespreken en waar zij kunnen deelnemen aan een pan‑Europese wedstrijd in de zoektocht naar de beste en meest originele oplossing.


I. considérant que les changements des conditions climatiques dans la région arctique sont déjà tels que les Inuits, par exemple, ne pourront bientôt plus chasser de manière traditionnelle, la glace étant trop fine pour supporter leurs traîneaux, et que la faune sauvage, comme les ours polaires, les morses et les renards, risque de voir disparaître ses habitats,

I. overwegende dat de klimatologische omstandigheden in het Noordpoolgebied reeds zodanig zijn veranderd dat bijvoorbeeld de Inuit binnenkort niet meer op traditionele wijze kunnen jagen omdat het ijs te dun is om hun sleden te dragen, terwijl het gevaar bestaat dat het leefgebied van de wilde fauna zoals de ijsbeer, de walrus en de vos verdwijnt,


La Roumanie devrait adopter bientôt une loi sur les minorités, même si nous sommes encore loin du temps où des personnes appartenant à des minorités pourront accéder aux échelons supérieurs de commandement de l’armée, et même si l’autonomie fait plus peur encore que la 14 armée russe en Transnistrie.

In Roemenië komt er hopelijk een minderheidswet, maar we zijn nog ver verwijderd van de situatie dat leden van een minderheid worden toegelaten tot de legerleiding, en men is banger voor autonomie dan voor het veertiende Russische leger in Transnistrië.


C’est un projet qui est bénéfique pour tous: les consommateurs, car ils seront bientôt capable de faire leurs achats aux quatre coins de l'Europe avec le soutien du droit des contrats, et les entreprises, car avec cette plus grande certitude légale, ils pourront accéder à de nouveaux marchés, et comme il y aura les règles seront uniformisées, ils pourront faire des économies substantielles.

Het is een project dat voor iedereen gunstig is: voor consumenten, omdat zij spoedig in staat zullen zijn om in heel Europa te winkelen onder de bescherming van het Europees verbintenissenrecht, en voor bedrijven omdat zij met deze grotere wettelijke zekerheid in staat zijn om nieuwe markten aan te boren. Vanwege een uniform pakket aan regels kunnen de bedrijven substantiële kostenbesparingen realiseren.


Nous attendons impatiemment un système SIS II plus développé auquel les 25 - et bientôt 27 - pays pourront participer.

Wij zien uit naar een beter ontwikkeld SIS II, waaraan alle 25 – en weldra 27 – landen kunnen deelnemen.


Certains pays relativement riches ne pourront bientôt plus bénéficier de l'aide communautaire au développement alors que d'autres se trouvent encore dans une situation d'extrême pauvreté.

Sommige rijkere landen zullen binnenkort niet meer voor communautaire ontwikkelinghulp in aanmerking komen, terwijl andere landen nog altijd met extreme armoede kampen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront bientôt plus ->

Date index: 2021-10-08
w