Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront-elles attendre » (Français → Néerlandais) :

2. Pourront-elles attendre jusque fin juillet, date estimée par le SPF Finances pour la solution du problème, avant de remettre leurs déclarations fiscales?

2. Kunnen ze tot eind juli wachten om hun belastingaangifte in te dienen? Volgens de FOD Financiën zou het probleem tegen dan opgelost moeten zijn.


5. La Belgique peut-elle attendre des effets positifs de cet accord en termes d'emplois et de création de richesse et pouvez-vous identifier les secteurs qui pourront tirer profit de cet accord?

5. Mag Belg positieve effecten van dat akkoord verwachten qua werkgelegenheid en welvaartscreatie, en welke sectoren zullen er voordeel kunnen trekken van dat akkoord?


Les entreprises publiques et personnes bénéficiant de droits spéciaux ou exclusifs peuvent, bien entendu, faire de même, et on peut s'attendre à ce que beaucoup continuent à se baser sur les motifs d'exclusion tels qu'ils existent dans les secteurs classiques mais, formellement, elles pourront élaborer leurs propres règles objectives en matière d'exclusion et de sélection.

De overheidsbedrijven en personen met bijzondere of alleenrechten kunnen dit natuurlijk ook doen, en het ligt in de lijn van de verwachtingen dat velen zich zullen blijven baseren op de uitsluitingsgronden zoals ze bestaan in de klassieke sectoren, maar formeel kunnen ze eigen objectieve regels voor uitsluiting en selectie uitwerken.


Elle propose d'attendre l'adoption du plan pour voir comment les mesures concrètes qui y figureront pourront être articulées avec les propositions à l'examen.

De minister stelt voor te wachten tot het plan is aangenomen om te zien hoe de concrete maatregelen die erin vervat zullen zijn met de voorliggende voorstellen gecombineerd kunnen worden.


Mme De Roeck aurait souhaité que les pouvoirs publics fassent preuve du même souci à l'égard, par exemple, des personnes qui doivent attendre plusieurs années avant de savoir si elles pourront ou non rester en Belgique.

Mevrouw De Roeck zou graag zien dat de overheid zich het lot van bijvoorbeeld mensen die jarenlang moeten wachten voor ze te weten komen of ze al dan niet in België mogen blijven, evenzeer aantrekt.


Elles affirment que les hôpitaux privés ne peuvent attendre d'être mis en faillite pour dénoncer les effets des dispositions attaquées et soulignent qu'il n'est pas répondu à l'argument selon lequel, pour surmonter leurs difficultés financières, certains hôpitaux pourront faire appel aux pouvoirs publics, d'autres non.

Ze stellen dat de privé-ziekenhuizen niet kunnen wachten tot ze failliet worden verklaard om de gevolgen van de bestreden bepalingen aan te klagen en onderstrepen dat niet werd geantwoord op het argument volgens hetwelk een aantal ziekenhuizen een beroep zullen kunnen doen op de overheid om hun financiële moeilijkheden te overwinnen en andere niet.


Si Belgacom est introduite en bourse d'ici le milieu de l'année prochaine, elle devient une entreprise purement privée et il est alors essentiel de définir les obligations qui lui sont imposées en matière de service universel et de préciser quels services les contribuables belges, surtout les moins aisés d'entre eux, pourront en attendre.

Indien Belgacom tegen het midden van volgend jaar naar de beurs wordt gebracht en met andere woorden een zuiver privé-bedrijf wordt, dan is het uitermate belangrijk te bepalen welke verplichtingen inzake universele diensverlening aan Belgacom worden opgelegd en wat de Belgische belastingbetalers en vooral de minder gegoeden onder hen op dat punt mogen verwachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront-elles attendre ->

Date index: 2022-03-31
w