Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poursuivis pénalement soit sanctionnés administrativement " (Frans → Nederlands) :

Cette partie reproche au législateur d'avoir instauré une différence de traitement discriminatoire en ne fixant pas de critère de distinction suffisamment précis qui permette de déterminer les hypothèses dans lesquelles les contribuables soupçonnés de fraude fiscale seront soit poursuivis pénalement soit sanctionnés administrativement.

Die partij verwijt de wetgever een discriminerend verschil in behandeling te hebben ingevoerd door geen voldoende nauwkeurig criterium van onderscheid vast te stellen dat het mogelijk maakt de hypothesen te bepalen waarin de belastingplichtigen op wie een vermoeden van fiscale fraude rust, ofwel strafrechtelijk zullen worden vervolgd, ofwel administratief zullen worden gesanctioneerd.


Des modifications ultérieures apportées à l'article 119bis de la Nouvelle loi communale ont permis aux communes de sanctionner administrativement des contraventions et délits figurant au Code pénal, et de sanctionner administrativement des mineurs, sous certaines conditions.

Latere wijzigingen van artikel 119bis van de Nieuwe Gemeentewet stelden de gemeenten in staat om administratieve sancties op te leggen voor overtredingen en bepaalde wanbedrijven vermeld in het Strafwetboek, alsook om onder bepaalde voorwaarden minderjarigen administratiefrechtelijk te bestraffen.


Cet article, inséré par la loi du 13 mai 1999, avait pour objectif de permettre aux communes de sanctionner, non plus seulement pénalement, mais aussi administrativement, les manquements constatés à leurs règlements et ordonnances.

Dat artikel, ingevoegd bij de wet van 13 mei 1999, had tot doel de gemeenten in staat te stellen de overtredingen van hun reglementen en verordeningen niet langer alleen strafrechtelijk, maar ook administratiefrechtelijk te bestraffen.


Cet aménagement de la procédure était nécessaire suite à l'avis rendu par le Conseil d'État, qui estime que les amendes que peut infliger la commission pour des infractions à des règlements sanctionnés administrativement, présentent un caractère pénal, le principe non bis in idem risque d'être violé.

Deze aanpassing was nodig ingevolge het advies van de Raad van State die de mening is toegedaan dat, aangezien de boeten die de commissie kan opleggen voor inbreuken waarop administratieve sancties staan, strafrechtelijk van aard zijn, het beginsel non bis in idem geschonden kan worden.


Ainsi, comment peut-on justifier que la détention d'un détecteur de radars soit sanctionnable d'une amende deux fois plus lourde que l'abandon d'enfant dans le besoin (article 360bis du Code pénal), l'abandon de famille (article 391bis du Code pénal), le défaut de prévoyance ayant entraîné des coups et blessures (article 420 du Code pénal) et la non-assistance à autrui (article 422bis du Code pénal) ?

Hoe kan men verantwoorden dat het bezit van een radardetectietoestel bestraft wordt met een boete die twee keer zwaarder is dan de boete voor het achterlaten van een kind in behoeftige toestand (artikel 360bis van het Strafwetboek), verlating van familie (artikel 391bis van het Strafwetboek), het gebrek aan voorzichtigheid of voorzorg met slagen of verwondingen ten gevolge (artikel 420 van het Strafwetboek) en het niet verlenen van hulp aan iemand die in gevaar verkeert (artikel 422bis van het Strafwetboek) ?


Ainsi, comment peut-on justifier que la détention d'un détecteur de radars soit sanctionnable d'une amende deux fois plus lourde que l'abandon d'enfant dans le besoin (article 360bis du Code pénal), l'abandon de famille (article 391bis du Code pénal), le défaut de prévoyance ayant entraîné des coups et blessures (article 420 du Code pénal) et la non-assistance à autrui (article 422bis du Code pénal) ?

Hoe kan men verantwoorden dat het bezit van een radardetectietoestel bestraft wordt met een boete die twee keer zwaarder is dan de boete voor het achterlaten van een kind in behoeftige toestand (artikel 360bis van het Strafwetboek), verlating van familie (artikel 391bis van het Strafwetboek), het gebrek aan voorzichtigheid of voorzorg met slagen of verwondingen ten gevolge (artikel 420 van het Strafwetboek) en het niet verlenen van hulp aan iemand die in gevaar verkeert (artikel 422bis van het Strafwetboek) ?


Cette protection ne peut également que se limiter à sanctionner une éventuelle violation de ce secret, soit par la voie pénale, comme par exemple en application de l’article 309 du Code pénal, soit par la voie civile et commerciale comme le stipule l’article 17 de la loi du 3 juillet 1978 sur le contrat de travail ou encore l’article 95 de la loi du 6 avril 2010 concernant les pratiques du marché et la protection des consommateurs.

Dergelijke bescherming kan ook enkel maar beperkt blijven tot het bestraffen van een eventuele schending van het zakengeheim, ofwel strafrechtelijk, zoals bijvoorbeeld op basis van artikel 309 van het Strafwetboek, ofwel burgerrechtelijk of commercieel, zoals bepaald in artikel 17 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten of nog, in artikel 95 van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming.


Le cas échéant, la société pourra, elle aussi, être poursuivie, soit pénalement, soit civilement.

In dit geval kan ook de onderneming strafrechtelijk of burgerlijk vervolgd worden.


L'insertion, par la loi du 13 mai 1999, d'un article 119bis dans la Nouvelle loi communale avait pour objectif de permettre aux communes de sanctionner, non plus seulement pénalement, mais aussi administrativement, les manquements constatés à leurs règlements et ordonnances.

De invoeging, bij de wet van 13 mei 1999, van een artikel 119bis in de Nieuwe Gemeentewet had tot doel de gemeenten in staat te stellen de overtredingen van hun reglementen en verordeningen niet langer alleen strafrechtelijk, maar ook administratiefrechtelijk te bestraffen.


13. Une nouveauté de la loi du 17 juin 2004 réside dans le fait que les communes peuvent également intégrer dans leur règlement de police des infractions qui restent pénales mais qu'elles ont la possibilité de sanctionner administrativement si elles le jugent opportun. Cest une dérogation légale au principe de l'interdiction de la double incrimination.

13. Nieuw in de wet van 17 juni 2004 is het feit dat de gemeenten, indien zijn het opportuun achten, inbreuken in hun politiereglementen kunnen opnemen die strafrechtelijk blijven maar die ze administratiefrechtelijk kunnen sanctioneren.Dit is een wettelijke afwijking op het principiële verbod van dubbele aantijging.


w