Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir offrir quelque " (Frans → Nederlands) :

Sans préjudice des pouvoirs des États membres dans l'exercice de leur autorité publique, il est interdit d'offrir, de vendre, de fournir ou de transférer, directement ou indirectement, des conseils techniques, une aide ou une formation en rapport avec des activités militaires, notamment une formation et une aide pour la fabrication, l'entretien et l'utilisation d'armes et de matériel militaire de quelque type qu'il soit à toute per ...[+++]

Onverminderd de bevoegdheden van de lidstaten bij de uitoefening van hun openbaar gezag wordt er een verbod ingesteld op de directe of indirecte verstrekking, verkoop, levering of overdracht aan de door het Sanctiecomité aangewezen en in bijlage I genoemde natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten, van technisch advies, bijstand of opleiding in verband met militaire activiteiten en meer in het bijzonder opleiding en bijstand in verband met de fabricage, het onderhoud of het gebruik van wapens en bijbehorend materieel van enigerlei aard.


Pour motiver ce groupe à reprendre une formation, il faut pouvoir leur offrir quelque chose.

Om deze groep te motiveren opnieuw in een opleiding te stappen, moet men ze iets kunnen aanbieden.


Pour motiver ce groupe à reprendre une formation, il faut pouvoir leur offrir quelque chose.

Om deze groep te motiveren opnieuw in een opleiding te stappen, moet men ze iets kunnen aanbieden.


La présente loi fixe les conditions à remplir pour pouvoir agir en qualité d'intermédiaire financier ou offrir en vente au public des produits financiers sous quelque forme que ce soit, ainsi que les règles régissant l'information du public. Elle organise en outre le contrôle du respect de ces règles et conditions.

Deze wet bepaalt de voorwaarden waaraan voldaan moet zijn om als financiële tussenpersoon op te treden of om financiële producten aan het publiek te koop aan te bieden in welke vorm ook, alsook de regels betreffende de informatie aan het publiek, en organiseert de controle op de naleving van die voorwaarden en regels.


Toutes ces mesures prises par les pouvoirs publics ont ­ à juste titre ­ pour objectif d'offrir à un grand nombre de chômeurs la possibilité de trouver un emploi pendant quelques mois chaque année.

Al deze overheidsmaatregelen hebben ­ terecht ­ de bedoeling om het groot aantal werklozen de mogelijkheid te bieden om gedurende enkele maanden per jaar een job te verwerven.


Quelqu’un qui n’a aucun pouvoir décisionnel, aucune autonomie et rien à offrir comme avantage ne saurait intéresser un corrupteur ; or, il est facile de constater qu’un certain nombre de fonctionnaires disposent bel et bien de ces caractéristiques qui intéressent les corrupteurs potentiels.

Iemand die geen enkele beslissingsbevoegdheid heeft, geen enkele autonomie en niets als voordeel te bieden heeft, zou een omkoper niet interesseren. Welnu, het is gemakkelijk vast te stellen dat een aantal ambtenaren wel degelijk beschikken over deze kenmerken die potentiële omkopers interesseren.


Par conséquent, pour pouvoir offrir quelque chose de plus, nous devons faire en sorte que les personnes sans domicile permanent puissent participer au programme de microcrédit via un programme de parrainage.

Dus om net dat beetje meer te kunnen bieden, moeten we zorgen dat deze mensen zonder vast adres via het mentorprogramma deel kunnen nemen aan het programma van microkredieten.


2. invite la communauté internationale à soutenir les Libyens dans la reconstruction de leur pays, en veillant à la sécurité, en contribuant à répondre aux besoins humanitaires urgents et en soutenant et en favorisant le processus de reconstruction, lorsque cela s'avère nécessaire; rappelle à la communauté internationale que les hôpitaux et cliniques de Tripoli ont un besoin urgent d'aide humanitaire afin de pouvoir offrir un traitement adéquat aux quelque 5 000 patients blessés qu'ils ont en charge; rappelle la nécessité d'entreprendre d'urgence des tr ...[+++]

2. roept de internationale gemeenschap op de Libiërs te helpen bij de wederopbouw van hun land door de veiligheid te waarborgen, te helpen voorzien in directe humanitaire behoeften en, waar nodig, steun en bijstand te verlenen bij het wederopbouwproces; herinnert de internationale gemeenschap eraan dat ziekenhuizen en klinieken in Tripoli dringend behoefte hebben aan humanitaire hulp om op adequate wijze zorg te kunnen verlenen aan de circa 5 000 gewonde patiënten; wijst er nogmaals op dat er dringend herstelwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd aan de basisinfrastructuur van Libië, o.a. aan het waterleidingsysteem waarvan de verslech ...[+++]


Je pense qu’elles pourront s’en passer si nous pouvons leur offrir une forme juridique européenne unique régissant, d’une seule manière au niveau européen, un certain nombre de sujets essentiels, en particulier les pouvoirs des administrateurs et les questions de responsabilité, et offrant ainsi quelque chose aux entreprises.

Naar mijn idee kan dit allemaal voorkomen worden door een uniforme Europese rechtsvorm aan te bieden die antwoord moet geven op een reeks essentiële vragen, met name wat de bevoegdheden van directeuren en de aansprakelijkheid betreft. Dergelijke zaken moeten uniform op Europees niveau geregeld worden zodat het bedrijfsleven van deze rechtsvorm gebruik kan maken.


Sans préjudice des pouvoirs des États membres dans l'exercice de leur autorité publique, il est interdit d'offrir, de vendre, de fournir ou de transférer, directement ou indirectement, des conseils techniques, une aide ou une formation en rapport avec des activités militaires, notamment une formation et une aide pour la fabrication, l'entretien et l'utilisation d'armes et de matériel militaire de quelque type qu'il soit à toute per ...[+++]

Onverminderd de bevoegdheden van de lidstaten bij de uitoefening van hun openbaar gezag wordt er een verbod ingesteld op de directe of indirecte verstrekking, verkoop, levering of overdracht aan de door het Sanctiecomité aangewezen en in bijlage I genoemde natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten, van technisch advies, bijstand of opleiding in verband met militaire activiteiten en meer in het bijzonder opleiding en bijstand in verband met de fabricage, het onderhoud of het gebruik van wapens en bijbehorend materieel van enigerlei aard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir offrir quelque ->

Date index: 2024-09-14
w