Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons-nous en conclure que vous entendez défendre » (Français → Néerlandais) :

Pouvons-nous en conclure que vous entendez défendre loyalement la proposition d'ACCIS et réaliser sa mise en oeuvre effective? b) L'adhésion de notre pays à l'ACCIS impliquerait-elle une renonciation à certaines mesures de notre impôt des sociétés, comme par exemple la déductibilité des intérêts notionnels?

Kunnen we hieruit opmaken dat u het CCCTB-voorstel loyaal wil verdedigen en effectief wil uitvoeren? b) Als we de CCCTB zouden aanvaarden, dan zou dit betekenen dat ons land enkele stelsels in de vennootschapsbelasting zou moeten opgeven, zoals de notionele interestaftrek. Wat is uw standpunt hierover?


Vous pouvez compter sur mon engagement total à défendre, protéger et soutenir les PME (y compris pour les aspects financiers) en espérant qu’elles pourront croître et que de nouvelles entreprises naîtront, car notre objectif est toujours le même qu’avant: grâce à une économie de marché qui permette aux PME de devenir de plus en plus compétitives, nous pouvons créer une véritable politique sociale, au sens du traité de Lisbonne.

U kunt rekenen op mijn volledige inzet bij het verdedigen, beschermen en ondersteunen van de kleine en middelgrote bedrijven – ook wat betreft de financiële aspecten – in de hoop dat ze kunnen groeien en er nieuwe bedrijven zullen ontstaan, want ons doel is nog altijd hetzelfde: met een markteconomie waarin het midden- en kleinbedrijf steeds concurrerender kan zijn kunnen we een echte sociale politiek verwezenlijken, zoals het Verdrag van Lissabon stelt.


Le problème actuel est que, pour améliorer un texte législatif, nous ne pouvons nous contenter de défendre tous le statu quo, car nous risquons alors d’être une instance moins transparente, moins compréhensible, voire, si vous me le permettez, moins démocratique.

Nu, het probleem is dat als wij een wetgeving willen verbeteren, wij hier niet gewoon allemaal de bestaande wetgeving kunnen gaan verdedigen, want anders lopen we grote risico’s om minder transparant te worden, minder begrijpelijk en ook, staat u mij toe, minder democratisch.


Par conséquent, nous pouvons continuer à défendre notre position sur la base de nos points de référence positifs, tels que ces deux pays et tels que l’État membre que vous connaissez le mieux.

Daarom kunnen we de kwestie blijven bepleiten zodat we over positieve voorbeelden beschikken, zoals die twee landen en andere landen, zoals de lidstaat die u het beste kent.


Par conséquent, nous pouvons continuer à défendre notre position sur la base de nos points de référence positifs, tels que ces deux pays et tels que l’État membre que vous connaissez le mieux.

Daarom kunnen we de kwestie blijven bepleiten zodat we over positieve voorbeelden beschikken, zoals die twee landen en andere landen, zoals de lidstaat die u het beste kent.


1. a) Sur quels éléments vous fondez-vous pour affirmer que le rendement social global pourrait être amélioré en combinant l'électrification du Rhin de fer à une planification adéquate des travaux et à une politique d'accompagnement judicieuse ? b) Des études ont-elles déjà été réalisées à ce sujet ? c) Pouvons-nous prendre connaissance des conclusions de ces études ? d) Qu'entendez-vous par " po ...[+++]

1. a) Waarop baseert u zich als u beweert " dat het totale maatschappelijke rendement verbeterd kan worden door een combinatie van de elektrificatie van de IJzeren Rijn, een juiste timing van de aanleg en een gericht flankerend beleid" ? b) Bestaan hierover studies? c) Kunnen wij die inkijken? d) Wat bedoelt u met " een flankerend beleid" ?


Je vous rappelle qu'en droit international, c'est non pas avec des gouvernements mais avec des États ou, en l'espèce, avec des autorités, que nous pouvons conclure des accords.

In het internationaal recht is het niet met de regeringen, maar met de Staten - in dit geval met de Autoriteit - dat we akkoorden moeten sluiten.


Ci-dessous, vous trouverez les données régionales de l'exercice 2002 et 2003 sur la base de l'adresse postale du prestataire: Voir tableau dans le bulletin page 17220 Nous pouvons en conclure que!es accouchements à domicile par les accoucheuses sont surtout effectués en Flandre.

Hierna vindt u de regionale gegevens voor de dienstjaren 2002 en 2003 op basis van het correspondentieadres van de verstrekker: Voor tabel zie bulletin blz. 17220 Hieruit kan men wel besluiten dat de thuisbevallingen door vroedvrouwen vooral een aangelegenheid zijn in Vlaanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous en conclure que vous entendez défendre ->

Date index: 2021-03-22
w