Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier versement devant intervenir avant » (Français → Néerlandais) :

Le versement doit intervenir avant fin mars de chaque année.

De storting dient voor einde maart van ieder jaar vereffend te zijn.


Cependant, le premier versement devant intervenir avant la fin 2009, le Conseil doit adopter sa décision avant fin 2009 et le Parlement doit par conséquent rendre son avis encore plus tôt (la Commission a indiqué, de façon informelle, que cet avis pourrait être adopté lors de la session du 23 au 26 novembre 2009).

Aangezien de uitbetaling van de eerste tranche echter al zou moeten plaatsvinden vóór eind 2009, moet de Raad zijn besluit vaststellen vóór eind 2009 en moet het Europees Parlement zijn advies dus nog eerder afgeven (de Commissie heeft informeel laten weten dat het Parlement zijn advies moet goedkeuren tijdens de vergaderperiode van 23-26 november 2009).


Art. 250/2. Conformément aux articles 152/4, § 1, alinéa 2, 4°, 152/5, § 1, alinéa 2, 4°, 152/6, alinéa 1, 4°, du Code, à l'initiative du Ministre, et selon les modalités fixées à l'article 251, § 1, un appel à projets initiatives locales d'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère est organisé tous les deux ans, son lancement devant intervenir au plus tard durant le premier trimestre de l'année concernée.

Art. 250/2.Overeenkomstig de artikelen 152/4, § 1, tweede lid, 4°, 152/5, § 1, tweede lid, 4°, 152/6, eerste lid, 4°, van het Wetboek wordt op initiatief van de Minister en volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 251, § 1, een projectenoproep plaatselijke initiatieven tot integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst om de twee jaar georganiseerd, waarbij de opstart ervan uiterlijk tijdens het eerste kwartaal van het betrokk ...[+++]


Art. 7. Il ne peut être procédé au versement d'une compensation en application de l'article 4 avant que le bénéficiaire n'ait renoncé par écrit, sans réserve et de manière irrévocable, à tout droit et toute action contre l'Etat et/ou l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire en raison des dommages subis à cause de la crise du fipronil ni, si le bénéficiaire avait déjà introduit une action en dommages- intérêts de ...[+++]

Art. 7. Een compensatie met toepassing van artikel 4 kan niet worden uitgekeerd vooraleer de begunstigde schriftelijk, zonder voorbehoud en onherroepelijk, heeft verzaakt aan elk recht en elke vordering tegen de Staat en/of het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen omwille van schade geleden ten gevolge van de fipronilcrisis, noch, zo de begunstigde hiervoor reeds tegen het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en/of de Staat een vordering tot schadevergoeding bij de rechtbanken had ingesteld, vooraleer de begunstigde afstand van rechtsvordering heeft betekend aan het Federaal Agentschap voor de ...[+++]


Même si l'élaboration de ce type de propositions ne dépend pas de la seule volonté de la Commission, cette dernière était parfaitement au fait que le versement de la première tranche devait intervenir en 2009 et que, par conséquent, la décision y afférente devait être adoptée dans un délai suffisant avant la fin de l'année.

Zelfs al kan de Commissie niet als enige verantwoordelijk worden gesteld voor de voorbereiding van dergelijke voorstellen, dan nog was zij er zich terdege van bewust dat de eerste tranche al in 2009 moet worden uitbetaald en dat er derhalve genoeg tijd beschikbaar moest zijn om het desbetreffende besluit nog vóór het einde van het jaar vast te stellen.


Une suspension pourrait aussi intervenir dans le cas où le Tribunal de première instance aurait à statuer sur la validité d'un brevet communautaire faisant aussi l'objet d'une action devant le Tribunal du brevet communautaire.

Verder kan een schorsing van de procedure worden overwogen wanneer het Gerecht van eerste aanleg een beslissing moet nemen over de geldigheid van hetzelfde Gemeenschapsoctrooi als dat waarop de procedure voor het Gemeenschapsoctrooigerecht betrekking heeft.


Pour les unités existantes, le premier contrôle doit intervenir avant le 1er juillet 2007 ou avant la fin de la cinquième année qui suit la date de fabrication.

Voor bestaande eenheden vindt de eerste keuring plaats vóór 1 juli 2007 of vóór het einde van het vijfde jaar, te rekenen vanaf de fabricage ervan.


22. accueille favorablement et soutient la feuille de route préparée par la Commission et adoptée par le Conseil européen à Nice pour la conclusion des négociations, et constate que l'avancement des travaux se fait conformément à celle-ci; conclut qu'il est réaliste de penser que les premières adhésions pourraient intervenir avant les élections européennes de 2004, mais rappelle que cette feuille de route lais ...[+++]

22. verwelkomt en ondersteunt de koers die de Commissie heeft uitgestippeld om de onderhandelingen af te ronden, en die door de Europese Raad van Nice is goedgekeurd; merkt op dat bij de tot op heden geboekte vooruitgang die koers is gehandhaafd; concludeert dat het mogelijk moet zijn de eerste toetredingen voorafgaande aan de Europese verkiezingen van 2004 te laten plaatsvinden, maar brengt tegelijkertijd in herinnering dat de kandidaat-lidstaten zich op de uitgestippelde koers nauwelijks vertraging kunnen veroorloven en dringt erop aan het tempo hoog te houden;


1. Lorsqu'une personne bénéficiant de prestations en espèces pour des soins de longue durée, qui doivent être considérées comme des prestations de maladie et sont donc servies par l'État membre compétent pour le versement des prestations en espèces au titre de l'article 21 ou 29, peut en même temps et dans le cadre du présent chapitre bénéficier de prestations en nature servies pour les mêmes soins par l'institution du lieu de résidence ou de séjour d'un autre État membre, et devant être remboursées par une insti ...[+++]

1. Indien een begunstigde van een uitkering voor langdurige zorg die moet worden behandeld als een ziekteprestatie en die derhalve wordt verstrekt door de lidstaat die bevoegd is ten aanzien van de uitkeringen krachtens artikel 21 of artikel 29, tegelijk uit hoofde van dit hoofdstuk aanspraak kan maken op verstrekkingen voor hetzelfde doel van het orgaan van de woon- of verblijfplaats in een andere lidstaat, en een orgaan in eerstbedoelde lidstaat tevens krachtens artikel 35 de kosten van genoemde verstrekkingen m ...[+++]


Dans les cas où la Commission ne serait pas en mesure d'imposer le délai requis pour le premier versement, le Conseil devrait veiller, également dans l'esprit et dans la lettre du code de conduite, à ce que le PE soit consulté au moins trois ou quatre mois avant le délai fixé pour le premier versement.

Indien de Commissie niet in staat is om de noodzakelijke termijn voor de betaling van de eerste tranche vast te leggen zou de Raad ervoor moeten zorgen, eveneens volgens de letter en de geest van de gedragscode, dat het EP tenminste drie maanden vóór de overeengekomen einddatum voor de betaling van de eerste tranche wordt geraadpleegd.


w