Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier à rigoler est évidemment notre cher collègue " (Frans → Nederlands) :

Mes chers collègues, les considérations que je viens d'émettre et qui relèvent de notre rôle d'information, de réflexion et de contrôle, ne doivent pas nous faire perdre de vue que notre responsabilité première est la rédaction des lois.

Geachte collega's, de bedenkingen die ik zonet heb gemaakt met betrekking tot onze informatieve, reflectieve en toeziende taken mogen ons niet uit het oog doen verliezen dat wij in de eerste plaats wetten moeten maken.


- Chers collègues, je vais vous donner l’avis du service juridique et du Président du Parlement européen car, bien évidemment, il a été consulté conformément à notre règlement.

– Dames en heren, ik geef u het advies van de Juridische Dienst en de Voorzitter van het Europees Parlement, aangezien hij uiteraard in overeenstemming met ons Reglement is geraadpleegd.


– Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, bien évidemment, notre groupe votera le rapport qui est proposé par M van den Burg, et je la félicite de son travail qui est, nous le savons, toujours très bon.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, mijnheer de commissaris, beste collega's, onze fractie zal uiteraard voor het verslag van mevrouw van den Burg stemmen en ik feliciteer haar met haar werk, dat zoals altijd, zoals wij allen weten, erg goed is.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, comme vous l’avez souligné avant moi, le premier paquet avait pour objet de jeter les bases d’un espace ferroviaire européen intégré et, par une modernisation du réseau, d’encourager le report du transport de marchandises de la route vers le rail, de manière à réduire la production de CO2 et aussi, bien évidemment, tous les engorgements routiers don ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, zoals u zojuist al hebt onderstreept, had het eerste spoorwegpakket ten doel om de basis te leggen voor een geïntegreerde Europese spoorwegruimte en om door modernisering van het spoorwegnet het verleggen van het goederenvervoer van de weg naar het spoor te bevorderen. Dit zou tot een vermindering van de CO2-uitstoot leiden, en natuurlijk ook tot een vermindering van alle wegverstoppingen waaronder ons Europa gebukt gaat.


C’est pourquoi, Mesdames, Messieurs, chers collègues, compte tenu de l’évolution des goûts de nos consommateurs, de la disparition de certains consommateurs et de l’apparition de nouvelles couches de consommateurs, il me paraît naturel d’avoir la possibilité d’utiliser ces copeaux de chêne dans notre production de vin européen, à condition toutefois que cette possibilité ne soit évidemment pas une obligation, q ...[+++]

Daarom, dames en heren, lijkt het mij vanzelfsprekend dat we de mogelijkheid hebben om deze houtspaanders bij de productie van onze Europese wijnen te gebruiken, aangezien de smaak van onze consumenten zich ontwikkelt en sommige consumenten verdwijnen om plaats te maken voor nieuwe. Een voorwaarde daarbij is wel dat deze mogelijkheid geen verplichting wordt en dat het gebruik van de spaanders plaatsvindt binnen het kader van onze diverse verordeningen en dat iedere lidstaat de vereiste beperkende voorwaarden kan stellen.


- Monsieur le Président, chers collègues, l'élection du Président de notre Parlement représente notre premier acte politique de la nouvelle législature.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het kiezen van de Voorzitter van ons Parlement is de eerste politieke daad van deze nieuwe zittingsperiode.


Le premier à rigoler est évidemment notre cher collègue Jean-Marie Dedecker, dont la cote de popularité a sans nul doute grimpé en flèche.

De eerste is onze collega Jean-Marie Dedecker die in de populariteitstests ongetwijfeld hoog zal scoren.


M. le président, Monseigneur, M. le premier ministre, M. le vice-premier ministre, chers collègues, chers invités, Nous sommes réunis pour rendre hommage à notre président, à l'occasion de ses dix ans de présidence du Sénat.

Mijnheer de voorzitter, Monseigneur, mijnheer de eerste minister, mijnheer de vice-eerste minister, geachte collega's, geachte genodigden, We zijn hier bijeen om hulde te brengen aan onze voorzitter, naar aanleiding van zijn tienjarig voorzitterschap van de Senaat.


Mes chers collègues, les considérations que je viens d’émettre et qui relèvent de notre rôle d’information, de réflexion et de contrôle, ne doivent pas nous faire perdre de vue que notre responsabilité première est la rédaction des lois.

Geachte collega’s, de bedenkingen die ik zonet heb gemaakt met betrekking tot onze informatieve, reflectieve en toeziende taken mogen ons niet uit het oog doen verliezen dat wij in de eerste plaats wetten moeten maken.


En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots tou ...[+++]

In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier à rigoler est évidemment notre cher collègue ->

Date index: 2021-07-15
w