Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre le temps de remercier mon ami » (Français → Néerlandais) :

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de prendre le temps de remercier mon ami Jacques Barrot de s’être penché à maintes reprises sur les problèmes générés par le transport routier transalpin et d’avoir été notre frère d’armes sur la longue route vers la solution à ces problèmes.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om mijn vriend, Jacques Barrot, te danken voor zijn tomeloze inzet om de problemen van het goederenvervoer door de landen in het Alpengebied aan te pakken en vanwege het feit dat hij onze strijdmakker is in de lange weg naar een oplossing van deze problemen.


La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Liesbeth HOMANS à l'arrêté ministériel portant exécution de l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant exécution du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux fixant les catégories de l'instrument d'indication utilisé par le VDAB pour la justification et l'octroi d'aide dans le cadre de l'économie de services locaux I. Fonctions 1. Indulgence 2. Minutie 3. Stabilité psychique 4. Confiance 5. Fiabilité 6. Motivation 7. Avidité 8. Contrôle de ses impulsions 9. Attention 10. Gestion du temps ...[+++]

De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, Liesbeth HOMANS Bijlage bij het Ministerieel besluit van 8 februari 2016 tot uitvoering van 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot uitvoering van het decreet lokale diensteneconomie van 22 november 2013 Bijlage tot bepaling van de categorieën van het indiceringsinstrument die de VDAB hanteert bij de motivering en toekenning van ondersteuning in het kader van de lokale diensteneconomie I. Functies 1.Inschikkelijkheid 2. Nauwgezetheid 3. Psychische stabiliteit 4. Vertrouwen 5. Betrouwbaarheid 6. Motivatie 7. Hunkering 8. Driftbeheersing 9. Aandacht 10 Tijdmanagement 11. Cognitieve flexibiliteit 12. Inzicht 13. A ...[+++]


Je remercie mon ami, M. Lambrinidis, d’avoir accepté d’intégrer des amendements des députés dans ce rapport très long, ajoutant ainsi plusieurs aspects nouveaux à la question débattue.

Ik wil de heer Lambrinidis van harte gelukwensen. Hij heeft in zijn zeer uitgebreid verslag de door zijn collega’s voorgestelde amendementen opgenomen en op die manier het onderhavig thema verrijkt en daaraan verscheidene nieuwe aspecten toegevoegd.


Néanmoins, mon département a entre-temps adapté lesdites notifications concernant l'intention de prendre une décision relative à la situation de résidence d'une personne, de sorte que l'intéressé soit encore mieux informé au sujet de la possibilité de consulter le dossier et au sujet de son droit à être entendu par le fonctionnaire délégué pour prendre la décision.

Niettemin heeft mijn departement inmiddels de bewuste kennisgevingen van het voornemen om een beslissing te nemen betreffende de verblijfstoestand van een persoon aangepast, zodat de betrokkene nog duidelijker geïnformeerd wordt over de mogelijkheid om het dossier in te zien en over het recht om gehoord te worden door de ambtenaar die gemachtigd is om de beslissing te nemen.


Enfin, je voudrais remercier mon ami Carl Schlyter de m’avoir rendu la pomme d’il y a un an.

Tot slot wil ik mijn vriend Carl Schlyter ervoor danken dat hij mij de appel van een jaar geleden heeft teruggegeven.


- (DE) Madame la Présidente, je remercie mon ami M. Mann d’avoir montré qu’une fois encore nous faisons marche arrière.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik dank de heer Mann voor het feit dat we weer eens op dezelfde lijn zitten.


- Monsieur le Président, je voudrais remercier mon amie Luisa Morgantini de son excellente initiative de mettre à l’ordre du jour la question de la pauvreté en Afrique.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn vriendin Luisa Morgantini bedanken voor haar uitstekende initiatief om het armoedevraagstuk in Afrika op de agenda te plaatsen.


Je remercie mon ami Geens de son aide lors des deux conférences parlementaires européennes que nous avons tenues ici.

Ik dank mijn vriend Geens voor zijn hulp bij de twee Europese parlementaire conferenties die wij hier hebben gehouden.


- J'estime qu'il est de mon devoir, en tant que président de la commission de la Justice, de prendre la parole pour remercier tout particulièrement les membres de la commission qui se sont attaqués avec loyauté et diligence à ce problème.

- Ik acht het mijn plicht als voorzitter van de commissie voor de Justitie het woord te nemen, niet om nogmaals in te gaan op de discussie maar vooral om de commissieleden te danken, die zich hebben ingezet om voorliggend probleem loyaal en snel aan te pakken.


Je remercie publiquement mon collègue et ami Bert Anciaux, qui avait déposé une proposition de loi sur le même sujet, d'avoir bien voulu m'en laisser l'initiative parlementaire.

Ik dank mijn collega en vriend Bert Anciaux, die een wetsvoorstel over hetzelfde onderwerp had ingediend, om het parlementair initiatief aan mij te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre le temps de remercier mon ami ->

Date index: 2021-09-09
w