Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prenne vraiment " (Frans → Nederlands) :

1. Quelles mesures prendrez-vous pour transmettre à la SNCB les plaintes des voyageurs en des termes suffisamment clairs pour que la SNCB les prenne vraiment au sérieux?

1. Welke maatregelen zal u nemen om de klachten van de treinreizigers duidelijk over te maken aan de NMBS, opdat ze deze serieus nemen?


L'intervenant pense personnellement que la proposition est, dans son ensemble, justifiée, parce qu'il existe des situations qui méritent vraiment que l'on prenne d'autres dispositions légales.

Spreker is persoonlijk van mening dat het voorstel in zijn geheel verantwoord is omdat er toestanden zijn waarin andere wettelijke maatregelen werkelijk op hun plaats zijn.


Il reste des nuances pour demander que, vraiment, on prenne plus encore en compte, dans la politique commerciale, dans les accords que nous négocions, la dimension sociale et la dimension environnementale.

Dat komt evenwel door de noodzaak om werkelijk meer rekening te houden met de sociale- en de milieudimensies in het handelsbeleid, in de overeenkomsten waarover wij onderhandelen.


Mais si nous voulons que l’Europe soit entendue sur ces grandes questions, il faut vraiment qu’elle prenne l’initiative et qu’elle parle d’une seule voix.

Als we echter willen dat er naar Europa geluisterd wordt bij de grote vraagstukken, dan moet Europa wel het initiatief nemen en met één stem spreken.


Et quand je vois aujourd’hui l’utilisation qui est faite de la loi antiterroriste, pour couvrir des opérations de représailles politiques, je dis que là, vraiment, nous devons supporter ce gouvernement et attendre de lui qu’il prenne une nouvelle initiative extrêmement ambitieuse pour sortir, par le haut, de cette situation, parce qu’on le sait, tous les groupes constitués en Turquie n’ont pas intérêt, tous, au règlement démocratique de la question kurde.

En als ik zie hoe antiterreurwetgeving wordt gebuikt als dekmantel voor politieke vergeldingsacties, zeg ik dat de tijd nu echt rijp is om deze regering te steunen en van haar te verlangen nóg een bijzonder ambitieus initiatief te nemen om deze situatie het hoofd te bieden, want zoals we weten hebben niet alle gevestigde groeperingen in Turkije belang bij een democratische oplossing voor de Koerdische kwestie.


Une telle commission est indispensable pour que la législation prenne vraiment en considération la question des genres, et il s’agira également d’un interlocuteur essentiel pour le Parlement européen et l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe.

Zo'n commissie is onmisbaar als wetgeving echt gendervriendelijk moet worden en is ook voor het Europees Parlement en de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa een belangrijke en noodzakelijke gesprekspartner.


C’est très important si l’on veut vraiment que le concept de citoyenneté européenne prenne un sens concret dans la vie des citoyens européens.

Dat is heel belangrijk als we echt willen dat het Europese burgerschap concreet vorm gaat krijgen in het leven van de Europese burgers.


- Je me réjouis vraiment que la ministre prenne au sérieux cet incident et qu'elle mette en oeuvre tous les moyens dont elle dispose.

- Het verheugt mij ten zeerste dat de minister dit incident ernstig neemt en dat ze alle middelen zal aanwenden waarover ze beschikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenne vraiment ->

Date index: 2022-04-11
w