Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preuve qu’ici aussi " (Frans → Nederlands) :

Ici aussi, les choses se compliquent singulièrement: l'intervenant en veut pour preuve le transfert du Centre national de surveillance électronique (CNSE) aux Communautés.

Ook hier worden de zaken zeer complex : spreker refereert bijvoorbeeld naar de overheveling van het Nationaal Centrum voor elektronisch toezicht (NCET) naar de gemeenschappen.


En effet, il convient ici aussi de pouvoir faire preuve de la flexibilité nécessaire pour pouvoir apporter des modifications à l'emploi du temps du condamné si la réalité quotidienne le requiert.

Immers ook hier dient de nodige flexibiliteit aan de dag kunnen worden gelegd om wijzingen in het dagschema van de veroordeelde te kunnen aanbrengen indien de dagdagelijkse realiteit dit vraagt.


En effet, il convient ici aussi de pouvoir faire preuve de la flexibilité nécessaire pour pouvoir apporter des modifications à l'emploi du temps du condamné si la réalité quotidienne le requiert.

Immers ook hier dient de nodige flexibiliteit aan de dag kunnen worden gelegd om wijzingen in het dagschema van de veroordeelde te kunnen aanbrengen indien de dagdagelijkse realiteit dit vraagt.


Ici aussi, les choses se compliquent singulièrement: l'intervenant en veut pour preuve le transfert du Centre national de surveillance électronique (CNSE) aux Communautés.

Ook hier worden de zaken zeer complex : spreker refereert bijvoorbeeld naar de overheveling van het Nationaal Centrum voor elektronisch toezicht (NCET) naar de gemeenschappen.


Je suis tout aussi certain que, lorsqu’il lui sera demandé de marquer son accord au projet de traité d’adhésion, le Parlement jouera ce rôle fondamental en accord avec l’approche constructive dont il a fait preuve jusqu’ici concernant le processus d’adhésion de la Croatie.

Ik ben er ook van overtuigd dat, wanneer het Parlement om goedkeuring van het Ontwerptoetredingsverdrag wordt gevraagd, het zijn belangrijke rol zal vervullen overeenkomstig de zeer constructieve benadering die het heeft gevolgd ten aanzien van het toetredingsproces van Kroatië.


31. rappelle que des médias dynamiques, professionnels et indépendants constituent un élément essentiel d'un système démocratique; demande aux autorités d'accélérer la mise en œuvre de la stratégie médiatique adoptée en octobre 2011 ainsi que des programmes d'action qui l'accompagnent; est profondément préoccupé par la persistance des violences et des menaces à l'encontre des journalistes, en particulier ceux qui enquêtent sur la corruption et la criminalité organisée; souligne toute l'importance que revêt le règlement des affaires de journalistes assassinés dans le courant des années 1990 et 2000, ce qui constituerait une preuve de l'engagement du ...[+++]

31. brengt in herinnering dat krachtige, professionele en onafhankelijke media een essentieel onderdeel vormen van een democratisch systeem; roept de autoriteiten op tot de versnelde tenuitvoerlegging van de in oktober 2011 aangenomen mediastrategie en de bijbehorende actieplannen; is ernstig bezorgd over het voortdurende geweld tegen en de bedreigingen van journalisten, met name diegenen die onderzoek doen naar corruptie en georganiseerde misdaad; onderstreept dat het van het grootste belang is de zaken van vermoorde journalisten uit de jaren 1990 en 2000 op te lossen als bewijs van de toezegging van de nieuwe regering om de rechtsst ...[+++]


Une preuve qu’ici aussi, l’Union européenne est un acteur mondial capable de faire bouger les choses, et que le Parlement européen et la Commission forment avec le Conseil une équipe solide sur le plan des affaires étrangères.

Hieruit blijkt dat de Europese Unie ook op dit terrein een mondiale speler is die het verschil kan maken, en het laat ook zien dat het Europees Parlement en de Commissie samen met de Raad een sterk team vormen in buitenlandse zaken.


J’apprécie aussi particulièrement le fait que le Parlement européen ait fait preuve de sensibilité en adoptant ici aussi une décision commune ainsi que la valeur ajoutée qu’elle présente.

Ik waardeer vooral het feit dat ook het Europees Parlement de kwetsbaarheid en de meerwaarde van het gemeenschappelijk standpunt inziet.


Je souhaiterais terminer en remerciant le rapporteur de sa disposition à parvenir à ce consensus, non seulement au sein de la commission concernée, mais ici aussi, au Parlement, et j’espère que la Commission fera preuve de bonne volonté concernant l’avenir, car c’est ce que le secteur attend avec impatience.

Ten slotte zou ik de rapporteur willen bedanken voor haar bereidheid om deze consensus te bereiken, niet alleen in de Landbouwcommissie maar ook hier in het Parlement, en ik hoop dat de Commissie haar goede wil zal laten blijken met het oog op de toekomst, want dat is waar deze sector reikhalzend naar uitziet.


Le pragmatisme dont il faut faire preuve à l'égard de chaque acteur de la région s'impose ici aussi.

Het pragmatisme dat tegenover elke actor in de regio aan de dag moet worden gelegd, is ook hier onontbeerlijk.




Anderen hebben gezocht naar : veut pour preuve     ici aussi     pouvoir faire preuve     convient ici aussi     fait preuve     suis tout aussi     constituerait une preuve     aussi     une preuve     preuve qu’ici aussi     ait fait preuve     j’apprécie aussi     commission fera preuve     faut faire preuve     s'impose ici aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve qu’ici aussi ->

Date index: 2022-01-14
w