Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prime de réinsertion était accordée » (Français → Néerlandais) :

Pour une vache allaitante qui, conformément aux paragraphes 1 à 4, n'est pas éligible à la prime dans l'année de campagne en question et pour laquelle aucune prime n'est accordée, un droit à la prime est toutefois considéré comme étant utilisé pour le calcul du nombre de droits à la prime utilisés lors de l'emploi et de l'utilisation du maximum individuel, conformément à l'article 48 de l'arrêté du 24 octobre 2014 et aux articles 8 et 9, § 1, du présent arrêté, dans les cas suivants : 1° la vache allaitante en question ...[+++]

Voor een zoogkoe die conform paragraaf 1 tot en met 4 niet in aanmerking komt voor de premie in het campagnejaar in kwestie en waarvoor geen premie wordt toegekend, wordt een premierecht wel als benut beschouwd voor de berekening van het aantal benutte premierechten bij het gebruik en de benutting van het individuele maximum, conform artikel 48 van het besluit van 24 oktober 2014 en artikel 8 en 9, § 1, van dit besluit, in de volgende gevallen: 1° de zoogkoe in kwestie was minder dan acht maanden vóór de kalving, vermeld in paragraaf 1, 3°, permanent aanwezig op het bedrijf en het aantal premiegerechtigde zoogkoeien werd verminderd confo ...[+++]


11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 sep ...[+++]

11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 november 200 ...[+++]


A partir de la réinsertion à l'issue de la durée de validité de la prime de développement des compétences visée au § 1 , il est constitué une ancienneté barémique dans l'échelle organique nouvellement accordée.

Vanaf de in § 1 bedoelde herinschaling na afloop van de geldigheidsduur van de premie voor competentieontwikkeling wordt in de nieuw toegekende organieke schaal schaalanciënniteit opgebouwd.


Art. 5. Pour toute demande d'octroi d'une prime d'entretien de 40 % par une administration locale ou régionale ou par une régie autonome provinciale ou communale à personnalité morale, dont l'agence a fait savoir au preneur de prime, préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à la réglementation de l'époque, que la demande peut faire l'objet d'une approbation, il est accordée une prime d'entretien de 40 % suivant la proc ...[+++]

Art. 5. Voor iedere aanvraag van een onderhoudspremie van 40 % door een lokaal of regionaal bestuur of een autonoom provincie- of gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid, waarvan het agentschap aan de premienemer voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit, conform de toenmalige regelgeving heeft meegedeeld dat de aanvraag voor goedkeuring in aanmerking komt, wordt een onderhoudspremie van 40 % toegekend volgens de procedure die van toepassing was voor de inwerkingtreding van dit besluit.


Depuis longtemps déjà, le niveau de la rémunération dans le secteur des services financiers est une question très débattue, mais peu d'attention était jusqu'ici accordée à la vision à court terme et à l'absence de prise en compte du risque en matière de primes annuelles et de rémunérations variables dans le secteur des services financiers[1].

Hoewel de hoogte van de beloningen in de financiëledienstensector al sinds enige tijd een veelbesproken onderwerp is, werd tot voor kort slechts weinig aandacht besteed aan het feit dat de jaarbonussen/variabele beloningen in de financiëledienstensector te sterk op kortetermijnresultaten zijn gericht en niet op de risico's zijn afgestemd[1].


Premièrement, dans l’affaire Combus, la compensation accordée par les autorités danoises visait à faciliter la transformation envisagée du régime de la société d’une société publique en une société privée, et telle était la raison de l’indemnité pécuniaire («prime») offerte par le gouvernement danois aux salariés de Combus, dont le statut de fonctionnaire devenait un statut de salarié lié par un contrat de droit privé.

Ten eerste was in de zaak-Combus de compensatie van de Deense autoriteiten bedoeld om de geplande verandering van de status van de onderneming van een overheids- naar een particuliere onderneming te faciliëren, zodat de financiële vergoeding (bonus) door de Deense overheid werd toegekend aan Combus-werknemers van wie de status veranderde van overheidsambtenaren in werknemers met arbeidscontractanten met een privaatrechtelijke status.


La Commission estime par conséquent qu’en l’espèce, Biria GmbH aurait dû verser un intérêt correspondant au moins au taux de référence majoré d’une prime de 400 points de base, car c’était une entreprise en difficulté, et d’une prime supplémentaire de 300 points de base en raison du caractère insignifiant des sûretés (comparée à une prime de 400 points de base pour la garantie accordée à Sachsen Zweirad GmbH en raison du caractère très insignifiant des sûretés).

Daarom is de Commissie in dit geval van mening dat Bike Systems een rentevoet had moeten toepassen van minimaal het referentiepercentage plus een opslag van 400 basispunten voor een onderneming in moeilijkheden evenals een extra opslag van 300 basispunten voor de ontbrekende zakelijke zekerheden (vergeleken met een opslag van 400 basispunten voor de garantie aan Sachsen Zweirad GmbH gezien de zeer geringe zakelijke zekerheden).


- Exportations et sociétés mixtes: des primes peuvent désormais être accordées pour réduire la flotte de pêche dans le cas du transfert définitif d'un navire vers un pays tiers (avec lequel la Communauté européenne a conclu un accord de pêche), y compris dans le cadre d'une société mixte; cette possibilité n'était pas initialement prévue dans le projet de règlement, qui prévoyait des primes uniquement pour la démolition de navires.

- uitvoer en gemengde vennootschappen: er kunnen nu premies worden toegekend voor inkrimping van de vissersvloot door definitieve overdracht van een vaartuig aan een derde land (waarmee de Europese Gemeenschap een visserijovereenkomst heeft gesloten), mede in het kader van een gemengde vennootschap; van deze mogelijkheid was oorspronkelijk geen sprake, aangezien de ontwerp-verordening aanvankelijk alleen in premies voor de sloop van vaartuigen voorzag;


Une somme totale de 60.809.160 francs a été payée. c) La prime de réinsertion était accordée, à sa demande, au travailleur étranger en chômage complet indemnisé depuis plus d'un an et qui désirait rentrer soit dans son pays d'origine, soit dans un autre pays (hors Communauté européenne) avec les membres de sa famille-parents et alliés qui vivent avec lui et sont à sa charge.

Een totaal bedrag van 60.809.160 frank werd uitbetaald. c) De herintegratiepremie werd op zijn verzoek toegekend aan de werknemer van vreemde nationaliteit die sedert meer dan een jaar uitkeringsgerechtigde volledig werkloze was en die wenste terug te keren, hetzij naar zijn land van oorsprong, hetzij naar een ander land (buiten de Europese Gemeenschap) samen met zijn gezinsleden-bloed- en aanverwanten die met hem samenleven en te zijnen laste zijn.


Cette aide d'une intensité de 16,5 % accordée dans le cadre de la prime d'aménagement du territoire (PAT) était destinée à la réalisation d'une unité de production de 28.000 tonnes de fibres polyester pour utilisation dans la production de pneumatiques.

Deze steun met een intensiteit van 16,5 % werd verleend in het kader van de ruimtelijke ordeningspremie (prime d'aménagement du territoire, PAT) en was bestemd voor de bouw van een produktie-installatie voor in de bandenfabricage gebruikte synthetische vezels met een capaciteit van 28.000 ton.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prime de réinsertion était accordée ->

Date index: 2021-12-27
w