Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "priorités belges étant " (Frans → Nederlands) :

La diversification des sources d’énergie fait également partie des priorités belges étant donnée qu’elle contribue de cette manière à la sécurité d’approvisionnement.

De diversificatie van energiebronnen behoort ook tot de Belgische prioriteiten aangezien op die manier bijgedragen wordt tot de voorzieningszekerheid.


Les acteurs non-gouvernementaux belges sont consultés pour consolider cette position. b) La position belge étant encore en préparation, il est difficile de vous communiquer aujourd'hui mes priorités définitives, mais je constate que peu d'organisations humanitaires sont effectivement présentes dans les zones de crise reculées à proximité des populations touchées.

De Belgische niet-gouvernementele actoren worden geconsulteerd om tot een geconsolideerde Belgische positie te komen. b) Gegeven het feit dat de Belgische positie nog in voorbereiding is, is het moeilijk u mijn definitieve prioriteiten kenbaar te maken. Maar ik constateer wel dat weinig humanitaire organisaties daadwerkelijk aanwezig zijn in afgelegen crisisgebieden en nabij de getroffen bevolking.


Pour la mise en œuvre des articles 4 et 6.6 de l'Accord du 20 juin 1979, les Parties conviennent des modifications et dispositions complémentaires suivantes, étant entendu que les termes « Contrat de recherche », « Coûts d'opération », « Demande d'acquisition », « Demande de programmation », « Demande de programmation haute priorité Défense », « Demande d'acquisition haute priorité Défense », « Canal civil », « Canal Défense », « Scène », « Temps d'opération effectif » et « Utilisateur belge ...[+++]

Voor de uitvoering van artikelen 4 en 6.6 van de Overeenkomst van 20 juni 1979, worden de Partijen het eens over de volgende wijzigingen en aanvullende bepalingen, met dien verstande dat de termen « Onderzoekscontract », « Werkingskosten », « Aankoopaanvraag », « Programmeringsaanvraag », « Programmeringsaanvraag met hoge defensieprioriteit », « Aankoopaanvraag met hoge defensieprioriteit », « Civiel kanaal », « Defensiekanaal », « Scène », « Effectieve werkingstijd » en « Erkende Belgische gebruiker » worden gedefinieerd in Bijlage 2 :


Pour la mise en œuvre des articles 4 et 6.6 de l'Accord du 20 juin 1979, les Parties conviennent des modifications et dispositions complémentaires suivantes, étant entendu que les termes « Contrat de recherche », « Coûts d'opération », « Demande d'acquisition », « Demande de programmation », « Demande de programmation haute priorité Défense », « Demande d'acquisition haute priorité Défense », « Canal civil », « Canal Défense », « Scène », « Temps d'opération effectif » et « Utilisateur belge ...[+++]

Voor de uitvoering van artikelen 4 en 6.6 van de Overeenkomst van 20 juni 1979, worden de Partijen het eens over de volgende wijzigingen en aanvullende bepalingen, met dien verstande dat de termen « Onderzoekscontract », « Werkingskosten », « Aankoopaanvraag », « Programmeringsaanvraag », « Programmeringsaanvraag met hoge defensieprioriteit », « Aankoopaanvraag met hoge defensieprioriteit », « Civiel kanaal », « Defensiekanaal », « Scène », « Effectieve werkingstijd » en « Erkende Belgische gebruiker » worden gedefinieerd in Bijlage 2 :


1. soit d'acquérir en priorité les terrains concernés moyennant paiement aux Communautés européennes d'un montant fixé à un franc belge, et, simultanément, de racheter les bâtiments visés moyennant le paiement aux Communautés européennes de la valeur vénale de ceux-ci, à estimer de commun accord par l'État et les Communautés européennes, au moment où cette acquisition s'effectue, étant entendu que les conditions de paiement seront ...[+++]

1. hetzij de betreffende gronden bij prioriteit te verwerven mits betaling aan de Europese Gemeenschappen van een vast bedrag van één BEF en, terzelfdertijd de gebouwen te kopen mits betaling aan de Europese Gemeenschappen van hun verkoopwaarde, zoals in gemeenschappelijk overleg vastgesteld door de Staat en de Europese Gemeenschappen bij de verwerving, waarbij de betalingsvoorwaarden onderling tussen de partijen worden vastgesteld.


Je tiens tout de même à insister sur le fait que, la promotion et la protection des droits des femmes et des droits des enfants étant une priorité pour la diplomatie belge, la Belgique suit avec beaucoup d’attention l’évolution de ces questions au Maroc.

Ik wens er evenwel de aandacht op te vestigen dat het bevorderen en beschermen van vrouwenrechten en kinderrechten een prioriteit is voor de Belgische diplomatie en dat België de evolutie ter zake in Marokko dan ook nauwlettend volgt.


Vu l'urgence motivée par la priorité que le Gouvernement entend accorder à la réforme de l'épargne et des produits et services financiers, inscrite dans l'accord gouvernemental, étant indispensable pour apporter, en ces temps de crise financière, la stabilité et la transparence nécessaires pour assurer, d'une part, la protection des épargnants et le renforcement de leur confiance dans les produits et services financiers, et d'autre part, pour permettre une relance efficace et rapide de l'économie ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de Regering prioriteit wenst te geven aan de in het regeerakkoord ingeschreven hervorming van het spaarwezen en van de financiële producten en diensten, die onontbeerlijk is om, in deze tijden van financiële crisis, voor de vereiste stabiliteit en transparantie te zorgen om, enerzijds, de bescherming van de spaarders en de versterking van hun vertrouwen in de financiële producten en diensten te garanderen, en, anderzijds, een efficiënte en snelle opleving van de Belgische economie mogelijk te make ...[+++]


La différence de traitement décrite au B.3 repose sur un critère objectif, à savoir la nationalité, et est en rapport avec l'objectif formulé par le législateur, qui est de garantir un minimum décent de moyens d'existence, dans un premier temps, pour des motifs budgétaires, aux seuls Belges, les étrangers étant admis ensuite au bénéfice de la loi par phases successives, en fonction de la catégorie à laquelle ils appartiennent, priorité devant être donnée aux étrangers à l'égard desquels la Belgique a des obligations internationales.

Het in B.3 beschreven verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk de nationaliteit, en houdt verband met de door de wetgever geformuleerde doelstelling, zijnde het garanderen van een behoorlijk minimum van bestaansmiddelen, in eerste instantie, om budgettaire redenen, enkel aan de Belgen en vervolgens aan de vreemdelingen naar gelang van de categorie waartoe zij behoren en in opeenvolgende fasen waarbij voorrang dient te worden verleend aan die vreemdelingen ten opzichte van wie België internationale verplichtingen heeft.


Notre pays doit également prendre position à ce sujet. a) Étant donné qu'il vaut mieux adopter une position cohérente en la matière, pouvez-vous communiquer quelle est la politique développée par la Belgique à ce sujet? b) Quels sont les objectifs et les priorités qui pèsent le plus lourd en la matière? c) La démocratie, l'État de droit et les droits de l'homme ont-ils la priorité sur la sécurité et des facteurs économiques? d) Ces priorités sont-elles contradictoires? e) Quels arguments avancez-vous à ce sujet? f) Considérez-vous que ...[+++]

Bij uitbreiding dient ons land ook daar een standpunt rond te formuleren. a) Omdat dit bij voorkeur een coherent standpunt is, kan u meedelen welk beleid België hier rond ontwikkelt? b) Welke doelstellingen en prioriteiten wegen daarin het meeste door? c) Krijgen democratie, de rechtstaat en de mensenrechten voorrang op veiligheid en economische factoren? d) Ziet u tegenstrijdigheden tussen die prioriteiten? e) Welke argumenten brengt u daarvoor aan? f) Bent u van mening dat dit beleid moet samenhangen ten aanzien van de drie landen, ...[+++]


Article 3. - Si le redevable n'est ni un Belge ni un Luxembourgeois, l'impôt sera acquitté dans celui des deux pays où l'intéressé est domicilié, réside ou est établi au moment de l'imposition, l'ordre de priorité étant déterminé comme suit : 1. domicile; 2. résidence; 3. établissement fixe.

Artikel 3. - Indien de belastingschuldige noch Belg noch Luxemburger is, zal de belasting in datgeen van beide landen worden gekweten waar de belanghebbende op het ogenblik van de aanslag zijn woon-, verblijfplaats of nederzetting heeft; de prioriteit is daarbij vastgesteld als volgt : 1. woonplaats; 2. verblijfplaats; 3. vaste nederzetting.


w