Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prises aujourd’hui font " (Frans → Nederlands) :

Les décisions prises aujourd’hui font suite aux 40 procédures lancées le 23 septembre 2015, qui s’ajoutent aux 34 dossiers déjà en cours, relatives à des infractions potentielles ou avérées à la législation européenne en matière d’asile.

De maatregelen van vandaag volgen op 40 beslissingen die op 23 september 2015 zijn genomen in verband met mogelijke of feitelijke inbreuken op de EU-asielwetgeving (naast de 34 al aanhangige zaken).


2. Quelles mesures avez-vous prises afin de sauvegarder à long terme certaines graines qui ne sont aujourd'hui plus cultivées mais qui font partie de notre patrimoine environnementale?

2. Welke maatregelen hebt u getroffen om op lange termijn het voortbestaan veilig te stellen van bepaalde graansoorten die vandaag niet meer worden verbouwd, maar die deel uitmaken van ons milieupatrimonium?


Aujourd’hui, à l’heure où le Parlement débat de son adoption, les choses ont bien changé: les PME, prises dans la tourmente de la crise de la production et de la crise financière, font face à de sérieuses difficultés.

Nu moeten we er in het Parlement onder heel andere omstandigheden goedkeuring aan verlenen, terwijl het MKB een sterk gevoel van onbehagen en grote moeilijkheden kent, daar het volop wordt getroffen door de storm van de industriële en financiële crisis.


C’est pourquoi nous avons besoin de décisions stratégiques aujourd’hui, prises après mûre réflexion, pas sous la pression de lobbyistes représentant des intermédiaires et des agents qui font partie d’un système international.

Om die reden moeten nu strategische besluiten worden genomen, weloverwogen, niet onder druk van lobbyisten die tussenpersonen en handelaren in een internationaal systeem vertegenwoordigen.


La menace terroriste revêt aujourd’hui, plus que jamais, un caractère international et les mesures prises par l’Union européenne pour la combattre ne peuvent, en réalité, réussir que si elles font partie d’un effort mondial coordonné pour combattre le terrorisme.

De terroristische dreiging heeft nu meer dan ooit een internationaal karakter en de maatregelen die de Europese Unie treft om deze dreiging het hoofd te bieden, kunnen in feite alleen succes hebben als ze deel uitmaken van een gecoördineerde, wereldwijde inspanning om terrorisme te bestrijden.


La menace terroriste revêt aujourd’hui, plus que jamais, un caractère international et les mesures prises par l’Union européenne pour la combattre ne peuvent, en réalité, réussir que si elles font partie d’un effort mondial coordonné pour combattre le terrorisme.

De terroristische dreiging heeft nu meer dan ooit een internationaal karakter en de maatregelen die de Europese Unie treft om deze dreiging het hoofd te bieden, kunnen in feite alleen succes hebben als ze deel uitmaken van een gecoördineerde, wereldwijde inspanning om terrorisme te bestrijden.


La crise qui sévit aujourd’hui en Europe réside aussi dans le fait qu’il n’est plus possible de revenir au huis clos, de revenir à l’Europe des Traités et des décisions prises par les élites. En même temps, personne ne sait comment renvoyer les spectateurs dans les tribunes pour qu’ils s’y expriment convenablement, comme le font normalement les sup ...[+++]

Vandaag de dag is de Europese crisis deels te wijten aan het feit het niet meer mogelijk is terug te keren naar de gesloten deuren, naar het Europa van de Verdragen en de elitaire besluiten.


Or, l'exécution de cette convention réclame que soient prises des dispositions légales, qui font toujours défaut aujourd'hui (par exemple en matière de sanctions).

Het uitvoeren van het verdrag vergt echter nog wettelijke bepalingen en die ontbreken nog (bijvoorbeeld inzake de bestraffing).


2. a) Pourquoi les personnes qui font la navette entre le Pays de Waes et Bruxelles perdent-elles 130 heures par an à attendre en gare de Termonde ? b) Pourquoi ce temps d'attente n'existait-il pas auparavant ? c) Pourquoi les navetteurs doivent-ils attendre encore plus longtemps aujourd'hui ? d) Comment pouvez-vous justifier cette situation vis-à-vis des navetteurs du Pays de Waes ? e) De tels délais d'attente sont-ils comptabibles avec la volonté de promouvoir les transports en commun ? f) Quelles mesures seront-elles ...[+++]

2. a) Waarom verliezen de pendelaars tussen het Waasland en Brussel 130 uur per jaar met wachten in het station van Dendermonde? b) Waarom bestond deze wachttijd vroeger niet? c) Waarom is de wachttijd nog langer geworden? d) Hoe kan u dit verantwoorden aan de pendelaars uit het Waasland? e) Passen deze wachttijden in het promoten van het openbaar vervoer? f) Welke maatregelen worden er genomen om het tijdverlies van de pendelaars te compenseren?


A cet égard, des témoignages de candidats font état de pression exercée par cette personne sur les candidats en leur refusant l'accès à leur dossier? e) Comment explique-t-on à l'IFA cet imbroglio (3 questions supprimées, puis plus d'une vingtaine, enfin annulation du test) et comment le justifie-t-on? f) Des responsabilités ont-elles été établies? g) Quid de la discrimination hypothétique entre candidats néerlandophones et francophones au test du 15 décembre, au vu du taux d'échec anormal de ces derniers? h) Quid de la validité ou de ...[+++]

Volgens verscheidene kandidaten zou die persoon de kandidaten onder druk hebben gezet en zouden ze hun dossier niet hebben mogen raadplegen. e) Welke uitleg geeft het OFO voor deze verwarrende situatie, waarbij eerst drie en vervolgens meer dan twintig vragen werden geschrapt en de test uiteindelijk helemaal nietig werd verklaard? Hoe wordt een en ander gerechtvaardigd? f) Werd er uitgemaakt wie hiervoor verantwoordelijk gesteld moet worden? g) Hoe zit het met de vermeende discriminatie tussen Nederlandstalige en Franstalige kandidate ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prises aujourd’hui font ->

Date index: 2023-07-12
w