Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème auquel notre " (Frans → Nederlands) :

S'agit-il là du problème le plus urgent auquel notre pays est confronté ?

Is dat nu het meest dringende probleem waarmee ons land wordt geconfronteerd ?


S'agit-il là du problème le plus urgent auquel notre pays est confronté ?

Is dat nu het meest dringende probleem waarmee ons land wordt geconfronteerd ?


Ces modifications de la législation électorale sont, aux yeux de l'intervenant, plus fondamentales pour la Communauté germanophone de notre pays que le problème ponctuel auquel les propositions veulent remédier.

Deze wijzigingen aan de kieswetgeving zijn volgens de spreker meer fundamenteel voor de Duitstalige Gemeenschap van ons land dan het punctuele probleem waaraan de voorstellen wensen te remediëren.


Ces modifications de la législation électorale sont, aux yeux de l'intervenant, plus fondamentales pour la Communauté germanophone de notre pays que le problème ponctuel auquel les propositions veulent remédier.

Deze wijzigingen aan de kieswetgeving zijn volgens de spreker meer fundamenteel voor de Duitstalige Gemeenschap van ons land dan het punctuele probleem waaraan de voorstellen wensen te remediëren.


– (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les actions des autorités bulgares au cours de ces dernières semaines montrent clairement qu’elles n’ont ni l’intention, ni la volonté de s’attaquer au principal problème auquel notre pays est confronté: la réforme du système judiciaire et des affaires intérieures.

- (BG) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de activiteiten van de Bulgaarse autoriteiten in de afgelopen weken wijzen er opnieuw duidelijk op dat zij noch nu, noch in de toekomst ook maar enigszins van plan zijn om het grootste probleem voor ons land van dit moment – het hervormen van het justitiële stelsel en onze binnenlandse aangelegenheden – aan te pakken.


C’est ce qu’elle fait. C’est pourquoi notre travail est aussi le reflet de tous les problèmes qui affectent le plus la vie quotidienne des citoyens de l’Union européenne, par exemple l’environnement, l’aménagement du territoire, problème auquel il a déjà été fait référence, les qualifications professionnelles, l’assurance et une série de problèmes relatifs à la malhonnêteté des compagnies d’assurance.

Onze werkzaamheden weerspiegelen dan ook alle problemen die de burgers van de Europese Unie in hun dagelijks leven ondervinden, bijvoorbeeld op het gebied van het milieu, bodemplanning, waarnaar reeds werd verwezen, beroepskwalificaties, verzekeringen en een hele reeks vraagstukken in verband met de oneerlijkheid van verzekeringsmaatschappijen.


C’est le problème auquel nous sommes confrontés alors que la Journée mondiale de la santé attire notre attention, cette année, sur la pénurie de personnel de santé partout dans le monde.

Dit is het probleem waarmee we kampen, op een moment dat Wereldgezondheidsdag dit jaar onze aandacht vestigt op het wereldwijde tekort aan gezondheidswerkers.


Les première et deuxième parties de la Constitution n’ont pas fait l’objet d’un débat avant le référendum, et leur ratification nous permettrait de nous mettre en quête de solutions praticables aux problèmes les plus controversés auquel notre continent est en proie en ce moment, et ceci en réformant les dispositions régissant les compétences institutionnelles.

De eerste twee delen van de Grondwet waren geen onderwerp van bespreking voor het referendum en ratificatie daarvan zou ons in staat stellen om via de hervorming van de regels inzake de institutionele bevoegdheden werkbare oplossingen te vinden voor de meest nijpende problemen op ons continent.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le problème auquel il faut s’attaquer est la violation des dispositions existantes en matière de conditions de travail dans le domaine du transport de marchandises, et notre objectif est, bien évidemment, d’enrayer et de réduire radicalement ces violations.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ons probleem is dat de bestaande regelingen betreffende de arbeidsomstandigheden in het goederenvervoer niet worden nageleefd. Wij willen dat soort schendingen bestraffen en sterk verminderen.


Le problème existentiel auquel notre pays est confronté reste plus que jamais d'actualité : « ceci n'est pas un pays ».

Het existentiële probleem waar dit land mee worstelt, blijft meer dan ooit overeind: ceci n'est pas un pays.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème auquel notre ->

Date index: 2023-07-17
w