Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème franco-allemand aujourd » (Français → Néerlandais) :

Face au couple franco-allemand, a fait remarquer un membre, nous assistons aujourd'hui, autour de la problématique de l'élargissement, à l'émergence d'un couple anglo-allemand.

Een lid merkte op dat naast een Frans-Duitse tandem, nu ook rond het probleem van de uitbreiding een Engels-Duitse tandem ontstaat.


Concernant l'évolution de l'axe franco-allemand, il est clair qu'il y a des problèmes, nous sommes dans un nouveau contexte géopolitique.

Wat betreft de ontwikkelingen in de as Frankrijk-Duitsland, is het duidelijk dat er problemen bestaan; de geopolitieke context is immers veranderd.


Concernant l'évolution de l'axe franco-allemand, il est clair qu'il y a des problèmes, nous sommes dans un nouveau contexte géopolitique.

Wat betreft de ontwikkelingen in de as Frankrijk-Duitsland, is het duidelijk dat er problemen bestaan; de geopolitieke context is immers veranderd.


J’en parle aujourd’hui, dans cet hémicycle, à l’occasion du débat sur la décharge 2009 car le symbole de la réconciliation franco-allemande est traité par quelques membres de la commission du contrôle budgétaire comme une manne, un simple moyen de faire des économies.

Dit zeg ik vandaag, in deze vergaderzaal, naar aanleiding van het debat over de kwijting voor 2009, aangezien het symbool van de Frans-Duitse verzoening door enkele leden van de Commissie begrotingscontrole blijkbaar wordt gezien als een vat van overvloed waar simpelweg op kan worden bezuinigd.


Aujourd’hui, je crois que le Parlement et la Commission doivent se parler sincèrement car, aujourd’hui, le Conseil et - il a raison sur ce point - le directoire franco-allemand ont une politique acommunautaire.

Ik denk dat het Parlement en de Commissie nu een openhartig gesprek met elkaar moeten hebben, omdat het beleid van de Raad – hierin heeft de heer Verhofstadt gelijk – en dat van zijn Frans-Duitse 'raad van bestuur' momenteel anti-EU is.


Je l’affirme: ce n’est pas l’Europe d’aujourd’hui, et c’est pour cela que j’ai appelé à la refondation de cet axe franco-allemand, en bilatéral.

Zo was het vroeger, maar zo is het niet in het Europa van vandaag en daarom heb ik opgeroepen tot de wederopbouw van de Frans-Duitse as, op bilaterale basis.


L'aide stratégique de la République populaire de Chine en faveur du réarmement et du renforcement de l'armement nucléaire au Pakistan, constitue une forme d'encerclement et, si, au cours du XXe siècle, le grand problème mondial était le problème allemand, le problème franco-allemand, aujourd'hui et demain, ce sera un problème indo-chinois. Si nous n'appuyons pas, dès à présent, les pays qui misent sur la démocratie, sur le renforcement de la démocratie, comme l'Inde, et que nous continuons à déballer des tapis rou ...[+++]

De strategische steun van de Volksrepubliek China voor de herbewapening en de versterking van de kernbewapening in Pakistan is een vorm van omsingeling. In de 20ste eeuw was het grote probleem in de wereld de tegenstelling tussen Frankrijk en Duitsland. Voortaan is dat de tegenstelling tussen India en China. Als wij niet onmiddellijk steun verlenen aan de landen die, zoals India, de democratie willen versterken, en als wij de rode loper blijven uitrollen voor de machthebbers in Peking, versterken wij een systeem dat uiteindelijk dreigt te exploderen.


Si je tiens ces propos, ce n'est pas uniquement pour agrémenter mon introduction. Ce que je veux dire avant tout, c'est que l'axe franco-allemand ne doit pas se contenter d'élaborer des philosophies pour l'avenir, mais qu'il doit également résoudre les problèmes institutionnels d'aujourd'hui et de demain.

Dit is niet alleen bedoeld als een aardige aanhef, want wat ik vooral wil zeggen is dat de Frans-Duitse as niet alleen filosofieën voor de toekomst moet ontwikkelen, maar ook de institutionele problemen van vandaag en morgen moet oplossen.


Aujourd'hui, l'Europe, quoique d'inspiration franco-allemande, est régulièrement freinée par la vision britannique, laquelle reste foncièrement hostile à l'intégration.

Momenteel wordt de door Duitsland en Frankrijk geïnspireerde Europese Unie vaak afgeremd door de Britse visie, die in wezen tegen integratie gekant blijft.


Contrairement aux critères de Maastricht, dont on voit aujourd'hui les conséquences de leur violation, et contrairement au Pacte de stabilité dont le non-respect a de lourdes conséquences sur l'harmonie du couple franco-allemand, la gestion de notre monnaie unique ne pouvait plus faire l'objet d'une absence de gouvernance stricte.

Anders dan voor de Maastrichtcriteria, waarvan nu duidelijk is welke gevolgen de niet-naleving ervan heeft, en anders dan voor het Stabiliteitspact, waarvan de niet-naleving zwaar doorweegt op de verstandhouding binnen het Frans-Duitse koppel, kan het beleid ten aanzien van onze eengemaakte munt enkel volgens strikte beheersregels verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème franco-allemand aujourd ->

Date index: 2023-02-21
w