Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus démocratique sera aussi » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre du processus démocratique, le droit de modifier la législation est naturellement exercé par le Parlement européen et le Conseil, mais la responsabilité de tenir compte de l'impact des modifications qu'ils apportent leur revient elle aussi.

In het kader van het democratische proces komt het recht om wetgeving te wijzigen van nature toe aan het Europees Parlement en de Raad, maar dat is ook het geval voor de verantwoordelijkheid om rekening te houden met de effecten van hun wijzigingen.


Il sera aussi capital de tenir compte de la manière dont l'élargissement va influer sur les processus actuels et de veiller à ce que les nouveaux États membres y soient impliqués le plus vite possible à compter de leur adhésion.

Het is ook van vitaal belang rekening te houden met de invloed die de uitbreiding zal hebben op de huidige processen en ervoor te zorgen dat de nieuwe lidstaten zo vroeg mogelijk na hun toetreding bij deze processen worden betrokken.


Notre expertise en matière d’assistance électorale sera aussi pleinement mise en œuvre pour accompagner le processus électoral en Tunisie et, si les autorités le demandent, en Égypte.

Onze expertise inzake steun bij verkiezingen zal ook ten volle worden ingezet om de verkiezingsprocessen in Tunesië en, indien de autoriteiten daarom verzoeken, in Egypte te ondersteunen.


L'impact de la circulaire sera sensible au niveau du développement durable ; l'utilisation générale d'e-Procurement fera diminuer fortement la consommation de papier au cours du processus d'achat, aussi bien au sein des pouvoirs adjudicateurs que pour les candidats et les soumissionnaires.

Deze omzendbrief zal een aanzienlijke impact hebben op het vlak van duurzame ontwikkeling, in de zin dat een algemeen gebruik van e-Procurement het papierverbruik in het aankoopproces sterk zal doen dalen, zowel bij de aanbestedende overheden als bij de kandidaten en inschrijvers.


Le président élu attend avec impatience l'audition des commissaires désignés devant le Parlement européen. Ce processus démocratique sera en effet l'occasion d'expliquer et d’examiner les objectifs et le programme politique de la Commission.

Juncker kijkt vooruit naar de hoorzittingen van de kandidaat-Commissieleden met het Europees Parlement, als democratisch platform om de doelstellingen en het politieke programma van de Commissie uit te leggen en door te lichten.


Au cours du processus de négociation, un contrôle pleinement démocratique sera exercé par les gouvernements de l’ensemble des 28 États membres de l’UE et par le Parlement européen élu démocratiquement.

Tijdens het onderhandelingsproces is er volledig democratisch toezicht door de regeringen van alle 28 lidstaten en het democratisch verkozen Europees Parlement.


se félicite du travail réalisé par l'Association des anciens députés au Parlement européen pour la fondation de l'Institut international des observateurs électoraux (IIOE) conjointement avec les anciens députés du Parlement canadien et l'Association des anciens membres du Congrès des États-Unis; relève que les membres de l'IIOE ont observé une série d'élections, et souligne que tous les actuels députés au Parlement européen seront un jour d'anciens députés européens et que leur expérience sera précieuse pour la poursuite du développement du processus démocrati ...[+++]

juicht het werk toe van de Vereniging van de voormalige leden van het Europees Parlement die in samenwerking met de Voormalige leden van het Canadees Parlement en de Vereniging van de voormalige leden van het congres van de Verenigde Staten het Internationaal Instituut voor Verkiezingswaarnemers (IEMI) heeft opgericht; merkt op dat de leden van het Instituut meerdere verkiezingen hebben waargenomen en vestigt de aandacht op het feit dat alle huidige leden van het Europees Parlement ooit tot de groep van voormalige leden zullen behoren en dat hun deskundigheid van onschatbare waarde zal zijn voor de verdere ontwikkeling van het democratische ...[+++]


C. LE CONSEIL note que la Communauté, sur la base des initiatives de la Commission contribuera aux objectifs et aux priorités susmentionnés, en particulier : 1. en prenant toutes les mesures qui s'imposent pour que l'accord intérimaire puisse être signé sans délai et l'accord de partenariat et de coopération signé à Corfou le 24 juin 1994 être ratifié rapidement dès que l'essentiel des critères fixés par l'Union européenne auront été remplis ; 2. en poursuivant le dialogue avec la Fédération russe sur la question de sa candidature à des organisations internationales, notamment sa candidature actuelle à l'OMC ; 3. en mettant en oeuvre des programmes destinés à épauler le processus ...[+++]

C. DE RAAD neemt akte van het voornemen van de Gemeenschap om op basis van de initiatieven van de Commissie een bijdrage te leveren aan de bovengenoemde doelstellingen en prioriteiten door met name: 1. de nodige stappen te zetten om, zodra de door de Europese Unie gestelde voorwaarden in belangrijke mate zijn vervuld, te zorgen voor de onmiddellijke ondertekening van de Interimovereenkomst en de vroegtijdigeratificatievand op 24 juni 1994 te Korfoe ondertekendePartnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst; 2. de dialoog met de Russische Federatie voort te zetten met het oog op de kandidatuur van deze laatste voor het lidmaatschap van organisaties als de WTO en de OESO; 3. programma s ten uitvoer te leggen ter ondersteuning van het democrati ...[+++]


Ce document, annoncé lors de la réunion informelle que les ministres des affaires étrangères de l'Union européenne ont tenue à Carcassonne les 18 et 19 mars derniers, est destiné à faire sentir la détermination à oeuvrer pour resserrer les relations avec la Russie, en évitant de nouvelles divisions en Europe, en reconnaissant l'importance politique et économique des deux parties, mais aussi en montrant et en encourageant le respect du processus démocratique et des droits de l'homme.

Dit document werd al aangekondigd tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU in Carcassonne op 18 en 19 maart. Het is bedoeld als teken van de vastberadenheid om te werken aan nauwere betrekkingen met Rusland en daarbij nieuwe scheidingslijnen in Europa te vermijden, aan beide partijen het hun toekomende economische en politieke gewicht te geven, maar ook het democratische proces en de mensenrechten te eerbiedigen en te stimuleren.


Un pacte de stabilité appelé à régler le problème des minorités et à renforcer l'inviolabilité des frontières sera un élément essentiel de cette action. ii) Proche-Orient Accompagnement du processus de paix au Proche-Orient par la mobilisation des moyens politiques, économiques, financiers de l'Union en appui d'un plan de paix global. iii) Afrique du Sud Soutien au processus de transition démocratique et multiracial en Afrique du S ...[+++]

Een stabiliteitspact om het minderhedenvraagstuk te regelen en de onschendbaarheid van de grenzen te versterken zal een hoofdbestanddeel hiervan vormen. ii)Nabije Oosten Begeleiding van het vredesproces in het Nabije Oosten door inzet van politieke, economische en financiële middelen van de Unie ter ondersteuning van een algemeen vredesplan. iii)Zuid-Afrika Ondersteuning van de overgang naar een democratische en multiraciale samenleving in Zuid-Afrika dankzij een gecoördineerd bijstandsprogramma ter voorbereiding en waarneming van de verkiezingen en door de totstandbrenging van een samenwerkingskader waardoor de economische en sociale gr ...[+++]


w