Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure de conciliation doit aboutir » (Français → Néerlandais) :

Mme Nyssens dépose ensuite l'amendement nº 27 (JUS 004, subsidiaire à l'amendement nº 24, JUS 001, do c. Sénat nº 2-1390/2) visant à préciser le délai endéans lequel la procédure de conciliation doit aboutir.

Mevrouw Nyssens dient vervolgens amendement nr. 27 in (JUS 004, subsidiair amendement op amendement nr. 24, JUS 001, stuk Senaat nr. 2-1390/2) dat ertoe strekt de termijn te bepalen binnen welke de verplichte poging tot minnelijke schikking tot stand moet komen.


c) après avoir épuisé toutes ces procédures de conciliation, sans aboutir à un accord, à ne déclencher la grève ou le lock-out que moyennant le respect d'un préavis de 7 jours;

c) na uitputting van al deze verzoeningsprocedures zonder tot een akkoord te komen, de staking of de lock-out te doen uitbreken dan na eerbiediging van een opzeggingstermijn van 7 dagen;


Le projet de directive est fondé sur l'article 100 A du Traité C.E (Marché intérieur) et il doit être approuvé par le biais de la procédure de conciliation dans la codécision avec le Parlement européen (article 189 B).

De ontwerp-richtlijn is gebaseerd op artikel 100 A van het E.G.-Verdrag (Interne Markt) en moet goedgekeurd worden via de medebeslissingsprocedure met het Europese Parlement (artikel 189 B).


Suivant la procédure de conciliation dans la codécision, le Parlement européen doit se prononcer en première lecture sur le projet de directive.

In het kader van de medebeslissingsprocedure moet het Europese Parlement zich in eerste lezing uitspreken over de ontwerp-richtlijn.


Le projet de directive est fondé sur l'article 100 A du Traité C.E (Marché intérieur) et il doit être approuvé par le biais de la procédure de conciliation dans la codécision avec le Parlement européen (article 189 B).

De ontwerp-richtlijn is gebaseerd op artikel 100 A van het E.G.-Verdrag (Interne Markt) en moet goedgekeurd worden via de medebeslissingsprocedure met het Europese Parlement (artikel 189 B).


Suivant la procédure de conciliation dans la codécision, le Parlement européen doit se prononcer en première lecture sur le projet de directive.

In het kader van de medebeslissingsprocedure moet het Europese Parlement zich in eerste lezing uitspreken over de ontwerp-richtlijn.


Art. 5. § 1. En cas d'échec constaté par procès-verbal de la procédure de conciliation prévue à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail, ou à défaut de réunion de l'instance de conciliation dans un délai raisonnable tel que prévu au règlement d'ordre intérieur de la commission paritaire, un préavis de grève ou de " lock-out" doit être signifié à l'employeur en cas de grève, aux ouvriers et à la délégation syndica ...[+++]

Art. 5. § 1. Bij een in de notulen bevestigde mislukking van de verzoeningsprocedure welke is voorzien in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst of bij ontstentenis van een vergadering van de verzoeningsinstantie binnen een redelijke termijn zoals voorzien in het huishoudelijk reglement van het paritair comité, moet aan de werkgever ingeval van staking, aan de werklieden en aan de syndicale afvaardiging in geval van " lock-out" worden betekend.


« Le délai minimum d'introduction de la procédure de conciliation interne relative aux décisions du Conseil de classe et aux décisions du Jury de qualification doit être prévu par le pouvoir organisateur mais ne peut être inférieur à deux jours ouvrables après la communication de la décision.

« De minimale termijn voor de indiening van de interne verzoeningsprocedure betreffende de beslissingen van de Klassenraad en de beslissingen van de kwalificatieexamencommissie moet bepaald worden door de inrichtende macht maar kan niet lager zijn dan twee werkdagen na de kennisgeving van de beslissing.


En tout état de cause, ainsi que la section de législation l'avait déjà observé dans son avis L. 28.068/4, et contrairement à ce qu'affirme à nouveau le Rapport au Roi, le présent projet est étranger à la transposition de l'article 12, 1), de la directive 92/44/CEE précitée qui traite d'une procédure de conciliation pouvant aboutir, par définition, à un accord des parties, et non à une décision de l'autorité réglementaire nationale.

Zoals de afdeling wetgeving er in haar advies L. 28.068/4 reeds op had gewezen en in tegenstelling tot wat opnieuw in het verslag aan de Koning wordt vermeld, heeft het onderhavige ontwerp hoe dan ook niets uit te staan met de omzetting van artikel 12, 1), van voormelde richtlijn 92/44/EEG, dat handelt over een bemiddelingsprocedure die, per definitie, kan leiden tot een akkoord tussen de partijen en niet tot een beslissing van de nationale regelgevende instantie.


L'article 4, § 1, de l'arrêté royal du 10 décembre 1997 fixant une procédure de conciliation devant l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, prévoit que la proposition de conciliation de l'Institut doit intervenir " dans un délai raisonnable" .

Artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 10 december 1997 betreffende een verzoeningsprocedure voor het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie bepaalt dat het voorstel tot verzoening van het Instituut " binnen een redelijke termijn" moet worden voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure de conciliation doit aboutir ->

Date index: 2023-05-03
w