(10) Après l'introduction de la plainte, alors que les investigations préliminaires avaient commencé, l'un des producteurs communautaires plaignants a informé la Commission que, ayant fermé son atelier d'APT en juillet 1987, il ne souhaitait plus être considéré comme plaignant, tout en acceptant de constituer une « référence » en ce qui concerne le préjudice.
(10) Na indiening van de klacht heeft een van de klagende producenten binnen de Gemeenschap, terwijl reeds met de voorafgaande onderzoeken een aanvang was gemaakt, de Commissie ervan in kennis gesteld dat hij, aangezien hij in juli 1987 zijn APT-installatie had gesloten, niet langer als klager wenste te worden aangemerkt, doch dat hij wel aanvaardde met betrekking tot de schade als »referentie" te gelden.