Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Ancienne RDA
DIHT
Enseignant
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
Instituteur
Jour anniversaire de l'unité allemande
Jour de l'unité allemande
Personnel enseignant
Professeur
Professeur de restauration
Professeur en hôtellerie
Professeure en hôtellerie
RDA
Relations franco-allemandes
République démocratique allemande
VDA

Traduction de «professeurs allemands dont » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur de cuisine/professeure de cuisine | professeur de restauration | professeur de restauration/professeure de restauration | professeur des lycées professionnels Restauration/professeure des lycées professionnels Restauration

leerkracht koken beroepsonderwijs | vakdocent koken beroepsonderwijs | leerkracht voeding beroepsonderwijs | vakdocent voeding beroepsonderwijs


professeur titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation/professeure titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation | professeure en hôtellerie | professeur en hôtellerie | professeur en hôtellerie/professeure en hôtellerie

docente onthaal beroepsonderwijs | onderwijsgevende hotel beroepsonderwijs | vakdocent onthaal beroepsonderwijs | vakdocente hotel beroepsonderwijs


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

docent bedrijfskunde beroepsonderwijs | onderwijsgevende bedrijfskunde beroepsonderwijs | docente bedrijfsadministratie beroepsonderwijs | vakdocent bedrijfskunde beroepsonderwijs


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


jour anniversaire de l'unité allemande | jour de l'unité allemande

Dag van de Duitse Eenheid


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]




enseignant [ instituteur | personnel enseignant | professeur ]

leerkracht [ docent | leraar | onderwijzend personeel | professor ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Utilise-t-on déjà des appareils de type « Alcotest 7410 » et/ou « Alcotest 7410 Plus » de la firme Dräger (Belgique) et, dans l'affirmative, l'honorable ministre a-t-elle connaissance d'un rapport, établi par d'éminents professeurs allemands, dont il ressort très clairement que l'appareil de type « Alcotest 7410 » de la firme Dräger est plus coûteux et nettement moins adéquat que l'appareil de type « AlcoQuant A 3020 » de la firme allemande EnviteC-Wismar GmbH (homologué par le secrétaire d'État de l'époque, M. J. Peeters, sous le numéro B002) ?

3. Wordt het toestel type « Alcotest 7410 » en/of « Alcotest 7410 Plus » van de firma Dräger (Belgium) reeds gebruikt en, zo ja, heeft de geachte minister weet van een rapport opgesteld door Duitse eminente professoren waarin glashelder staat dat het toestel type « Alcotest 7410 » van de firma Dräger duurder en een stuk minder adequaat is dan het toestel type « AlcoQuant A 3020 » van de Duitse firma EnviteC-Wismar GmbH (goedgekeurd door de toenmalige staatssecretaris J. Peeters onder het nummer B002) ?


Le groupe se compose de Mme Herta Däubler‑Gmelin, ancienne ministre allemande de la justice, de M. Luís Miguel Poiares Pessoa Maduro, professeur à l'Institut universitaire européen et ancien avocat général à la Cour de justice de l'Union européenne, et de M. Ben Hammersley, pionnier du numérique et chroniqueur pour un magazine consacré aux technologies.

Het gaat om professor Herta Däubler-Gmelin, gewezen minister van Justitie in Duitsland, professor Luís Miguel Poiares Pessoa Maduro, European University Institute, en gewezen advocaat-generaal van het Europees Hof van Justitie, en Ben Hammersley, digitaal pionier en uitgever van een technologietijdschrift.


J’ai déposé un amendement, comme on l’a déjà souligné, qu’on peut résumer sous la forme du slogan suivant «une personne, un droit d’émission», comme l’a suggéré le professeur allemand Lutz et qui a été bien accueilli par la chancelière Merkel.

Ik heb een amendement ingebracht, zoals al is opgemerkt, dat kan worden samengevat met de kreet “één persoon, één emissierecht”, iets wat werd voorgesteld door de Duitse hoogleraar Lutz en werd verwelkomd door kanselier Merkel.


Le jury compte des membres éminents, tels que Riitta Brusila-Räsänen , professeur en design graphique à l’Université de Laponie, Finlande; Erik Spiekermann , professeur, docteur honoraire et directeur de création allemand; Elisabeth Mercier , directrice de l’agence BIO en France; Urs Niggli , directeur de l’Institut de recherche suisse en agriculture biologique (FiBL); Szymon Skrzypczak , jeune designer polonais déjà primé; Tom Václavík , expert tchèque en marketing de produits biologiques et président de l’Association internatio ...[+++]

Bekend juryleden zijn: Riitta Brusila‑Räsänen , professor grafisch ontwerp van de universiteit van Lapland / Finland, professor, doctor honoris causa, creatief directeur en managingpartner Erik Spiekermann (Duitsland), Elisabeth Mercier , directeur van Agence BIO (Frankrijk), Urs Niggli , directeur van het onderzoeksinstituut voor biologische landbouw (FiBL – Zwitserland), Szymon Skrzypczak , een bekroond jong ontwerper uit Polen, Tom Václavík, expert marketing van biologische producten en voorzitter van de internationale vereniging v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invite les autorités compétentes des Balkans occidentaux à créer une commission conjointe d'historiens et de professeurs sur le modèle franco-allemand, afin d'encourager le développement de manuels scolaires d'histoire communs, et propose que la Commission prévoie une aide financière pour ce projet;

9. verzoekt de bevoegde autoriteiten in de westelijke Balkan om naar het Frans-Duitse voorbeeld een gezamenlijke commissie van historici en docenten te vormen, om de ontwikkeling van gemeenschappelijke schoolboeken geschiedenis aan te moedigen, en stelt voor dat de Commissie financiële steun voor een dergelijk project beschikbaar stelt;


Au cours de la Seconde Guerre mondiale, les Allemands et les Russes ont commencé par assassiner l’intelligentsia, les professeurs et le clergé.

Tijdens de Tweede Wereldoorlog vermoordden de Duitsers en de Russen in de eerste plaats de intelligentsia, de academici en de geestelijkheid.


né en 1944; assistant puis assistant-professeur à la faculté de droit (Berlin); avocat (Francfort); juriste-linguiste à la Cour de justice; référendaire auprès du président Kutscher de la Cour de justice, puis du juge allemand à la Cour de justice; greffier adjoint à la Cour de justice; greffier du Tribunal de première instance du 10 octobre 1989 au 6 octobre 2005.

Geboren in 1944; assistent en vervolgens assistent-docent aan de juridische faculteit te Berlijn; advocaat te Frankfurt; jurist-vertaler bij het Hof van Justitie; referendaris bij de heer Kutscher, president van het Hof van Justitie, en later bij de Duitse rechter; adjunct-griffier van het Hof van Justitie; griffier van het Gerecht van eerste aanleg van 10 oktober 1989 tot en met 6 oktober 2005.


Sont également sélectionnés, le projet de «thérapie locale» coordonné par le professeur John Francis Martin du «University College» de Londres (avec une participation finlandaise, allemande et italienne), et le projet «MBAD» coordonné par le professeur Howard Trevor Jacobs de l’université de Tempere, en Finlande, avec la participation de chercheurs italiens, français, britanniques et suédois.

Een andere kandidaat is het project voor "lokale therapie" dat wordt gecoördineerd door Prof. John Francis Martin van het Londense University College (met teams uit Finland, Duitsland en Italië als partners) en het “MBAD”-project dat wordt gecoördineerd door professor Howard Trevor Jacobs van de Universiteit van Tampere in Finland, met deelname van wetenschappers uit Italië, Frankrijk, het VK en Zweden.


Le professeur Vincenzo Balzani de l’université de Bologne est le chef de projet et dirige une équipe de chercheurs allemands et néerlandais.

Prof. Vincenzo Balzani van de Universiteit van Bologna (Italië) is de projectleider van een team van Duitse en Nederlandse vorsers.


Du reste, les professeurs allemands contemporains August et Werner Karl Heisenberg ont qualifié la langue grecque ancienne - tout comme la langue grecque moderne - de mère et nourrice de la culture universelle.

De moderne Duitse professoren August en Werner-Karl Heisenberg noemden het Oudgrieks, evenals het Nieuwgrieks, de moeder en baker van heel de menselijke beschaving.


w