Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "professionnels qui siègent évidemment aussi " (Frans → Nederlands) :

Les efforts fournis par les magistrats professionnels dans les chambres supplémentaires le sont toujours en partie au détriment de la productivité des magistrats professionnels qui siègent évidemment aussi en chambres ordinaires.

De inspanningen geleverd door de beroepsmagistraten in de aanvullende kamers gaan immers steeds voor een deel ten koste van de productiviteit van de beroepsmagistraten die uiteraard ook in de gewone kamers zetelen.


Les efforts fournis par les magistrats professionnels dans les chambres supplémentaires le sont toujours en partie au détriment de la productivité des magistrats professionnels qui siègent évidemment aussi en chambres ordinaires.

De inspanningen geleverd door de beroepsmagistraten in de aanvullende kamers gaan immers steeds voor een deel ten koste van de productiviteit van de beroepsmagistraten die uiteraard ook in de gewone kamers zetelen.


Nous pouvons évidemment aussi encourager l'installation de l'alcolock dans les transports professionnels, comme dans le secteur du transport et au niveau du parc de véhicules des sociétés.

Uiteraard kunnen we ook de installatie van alcoholslot aanmoedigen in het professionele vervoer, zoals de transportsector en het voertuigenpark van de bedrijven.


Il est aussi indéniable que le but du vélo dans les déplacements professionnels est non seulement de moins consommer d'énergies fossiles mais aussi de diminuer la pression sur le trafic des voitures dans les grandes villes, sans oublier évidemment les bienfaits sur la santé de ses usagers et sur l'environnement.

Het valt evenmin te ontkennen dat het gebruik van de fiets voor verplaatsingen voor beroepsdoeleinden niet alleen als doel heeft om minder fossiele brandstoffen te verbruiken, maar ook om de druk op het autoverkeer in grote steden te verlichten, zonder dat we daarbij de positieve gevolgen voor de gezondheid van de gebruikers ervan en voor het leefmilieu vergeten.


Dans tous les cas où une chambre de conciliation est instaurée s'applique la règle selon laquelle cette chambre doit pouvoir être présidée non seulement par des magistrats professionnels, mais aussi par des juges non professionnels (les juges consulaires, les juges sociaux, ...), pour autant évidemment qu'ils aient suivi la formation ad hoc.

In alle gevallen waarin een kamer voor minnelijke schikking wordt ingevoerd, geldt ook de regel dat niet alleen de beroepsmagistraten die kamer moeten kunnen leiden maar ook de zogenaamde lekenrechters (rechters in handelszaken, sociale rechters, ..) natuurlijk voor zover zij de bijzondere opleiding genoten hebbeN. -


Dans tous les cas où une chambre de conciliation est instaurée s'applique la règle selon laquelle cette chambre doit pouvoir être présidée non seulement par des magistrats professionnels, mais aussi par des juges non professionnels (les juges consulaires, les juges sociaux, .), pour autant évidemment qu'ils aient suivi la formation ad hoc.

In alle gevallen waarin een kamer voor minnelijke schikking wordt ingevoerd, geldt ook de regel dat niet alleen de beroepsmagistraten die kamer moeten kunnen leiden maar ook de zogenaamde lekenrechters (rechters in handelszaken, sociale rechters, ..) natuurlijk voor zover zij de bijzondere opleiding genoten hebben.


Cet exercice devrait, dans une phase ultérieure, être élargi et s'ouvrir aux autres sports professionnels et devrait évidemment traiter aussi la question du sport professionnel féminin.

Dit dient in een volgende fase te worden uitgebreid naar andere professionele sporten en het is evident dat daarin ook professionele sportbeoefening door vrouwen dient te worden betrokken.


Toutes les organisations humanitaires sur place me l'ont dit et m'ont confirmé que le problème n'est évidemment pas le manque d'organisations sur place, ni même le manque d'argent, parce que bien sûr le manque de moyens dépend aussi de l'accès des experts internationaux et des professionnels internationaux, mais bien le manque d'accès.

Alle humanitaire organisaties in Birma hebben me daarop gewezen en hebben bevestigd dat het probleem niet een gebrek aan organisatie ter plekke is en zelfs geen gebrek aan financiële middelen, aangezien een gebrek aan middelen zeker ook afhangt van de vraag of internationale experts en professionals worden toegelaten, maar dat het echte probleem is dat er geen hulp wordt toegelaten.


La vente des droits de télévision constitue une question délicate, car elle a trait à la principale source de revenus des clubs professionnels, mais aussi parce qu’il s’agit évidemment d’une compétence nationale.

Een delicaat punt is de verkoop van tv-rechten. Delicaat omdat het gaat om de belangrijkste bron van inkomsten voor de profclubs, delicaat ook omdat het nationale materie is natuurlijk.


S'il devait apparaître qu'il y a des problèmes spécifiques, ceux-ci seront évidemment discutés avec les organisations professionnelles concernées et résolus aussi vite que possible.

Indien zou blijken dat er wel specifieke problemen rijzen, zullen deze uiteraard met de betrokken beroepsorganisaties worden besproken en zo goed mogelijk opgelost.


w