Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projets devenus entre-temps » (Français → Néerlandais) :

Les rapports des premiers présidents, établis conformément à l'article 106bis, § 1 , du Code judiciaire, ont été rédigés à la lumière des projets devenus entre-temps lois du 29 novembre 2001 (Moniteur belge du 8 décembre 2001) :

De verslagen van de eerste voorzitters, opgemaakt overeenkomstig artikel 106bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, zijn opgesteld in het licht van de ontwerpen die inmiddels de wetten van 29 november 2001 geworden zijn (Belgisch Staatsblad van 8 december 2001) :


Les rapports des premiers présidents, établis conformément à l'article 106bis, § 1, du Code judiciaire, ont été rédigés à la lumière des projets devenus entre-temps lois du 29 novembre 2001 (Moniteur belge du 8 décembre 2001) :

De verslagen van de eerste voorzitters, opgemaakt overeenkomstig artikel 106bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, zijn opgesteld in het licht van de ontwerpen die inmiddels de wetten van 29 november 2001 geworden zijn (Belgisch Staatsblad van 8 december 2001) :


Ce projet a entre-temps également été adopté à la Chambre le 28 avril 2016 (DOC 54 1726).

Dit ontwerp werd inmiddels ook op 28 april 2016 goedgekeurd in de Kamer (DOC 54 1726).


Cet avant-projet a entre-temps été soumis au Conseil d'État et il a été approuvé par le Conseil des ministres.

Dit voorontwerp werd inmiddels voorgelegd aan de Raad van State en goedgekeurd door de ministerraad.


(2) Au cours de cette période, des accords dits « européens » ont été conclus non seulement avec la Bulgarie et la Roumanie mais aussi avec huit autres pays d'Europe centrale et orientale devenus entre-temps membres de l'UE. En ce qui concerne Chypre et Malte, le processus entamé dès les années septante avait pris la forme d'accords d'association.

(2) Naast Bulgarije en Roemenië werden in deze periode Europa akkoorden met acht landen van Midden en Oost-Europa gesloten welke intussen hun EU-lidmaatschap hebben opgenomen. Wat Cyprus en Malta betreft, gebeurde dat reeds in de jaren zeventig middels het sluiten van Associatieakkoorden.


(2) Au cours de cette période, des accords dits « européens » ont été conclus non seulement avec la Bulgarie et la Roumanie mais aussi avec huit autres pays d'Europe centrale et orientale devenus entre-temps membres de l'UE. En ce qui concerne Chypre et Malte, le processus entamé dès les années septante avait pris la forme d'accords d'association.

(2) Naast Bulgarije en Roemenië werden in deze periode Europa akkoorden met acht landen van Midden en Oost-Europa gesloten welke intussen hun EU-lidmaatschap hebben opgenomen. Wat Cyprus en Malta betreft, gebeurde dat reeds in de jaren zeventig middels het sluiten van Associatieakkoorden.


— l'augmentation des allocations familiales à travers une pérennisation et une extension des forfaits de rentrée scolaire, devenus entre temps des suppléments d'âge annuels et appelés à se transformer à terme en 13e mois: une enveloppe de 9,3 millions y sera consacrée en 2008 pour le régime des salariés.

— de verhoging van de kinderbijslagen door het duurzaam maken en het uitbreiden van de schooltoelagen, die inmiddels jaarlijkse leeftijdstoeslagen zijn geworden en die op termijn een dertiende maand moeten worden : voor het stelsel van de loontrekkenden zal in 2008 daaraan een enveloppe van 9,3 miljoen worden besteed.


Entre temps, cette question a été réglée étant donné que les secteurs sont devenus eux-mêmes le débiteur de la cotisation de 8,86 % (cf. articles 72 à 74 de la loi-programme (1) du 27 décembre 2012).

In tussentijd werd deze kwestie geregeld aangezien de sectoren zelf debiteur geworden zijn van de bijdrage van 8,86 % (zie artikel 72 tot 74 van de programmawet (1) van 27 december 2012).


Les daaras ont fort changés ces dernières années: devenus vétustes pour nombre d'entre eux, les enfants passent plus de temps à mendier dans la rue.

De voorbije jaren zijn die scholen echter fel veranderd: vele ervan zijn in verval, waardoor de kinderen meer bezig zijn met bedelen op straat.


5. Si le juge pénal a été saisi: a) combien de dossiers sont encore en cours de traitement; b) combien de prévenus ont été acquittés; c) dans combien de dossiers une condamnation a-t-elle été prononcée et combien de ces jugements sont entre-temps devenus définitifs?

5. In het geval dat de strafrechter werd gevat: a) hoeveel dossiers zijn nog in behandeling; b) in hoeveel zaken werden de beklaagden vrijgesproken; c) in hoeveel zaken werd een veroordeling uitgesproken? Hoeveel van deze uitspraken zijn ondertussen definitief geworden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projets devenus entre-temps ->

Date index: 2024-03-31
w