Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propos et nous avions convenu » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre d’un rapport élaboré en 2008 sur le pétrole, nous avions d’ailleurs entamé, avec beaucoup de précautions, des discussions à ce propos et nous avions convenu d’une première ligne de conduite.

In het kader van een verslag inzake olie in 2008 hebben we deze kwestie al uiterst behoedzaam aangekaart en een eerste koers uitgezet.


Nous avons convenu avec Unicef que ces fonds seraient utilisés pour la location d'avions-cargos destinés à transporter des vêtements de protection.

Er is met Unicef afgesproken dat de organisatie deze middelen zal besteden aan de huur van cargovliegtuigen voor het transport van beschermende kledij.


En 2008, nous avions convenu que le nouveau système financier international devait être fondé sur les principes de responsabilité et de transparence.

We hebben in 2008 toegezegd dat het nieuwe internationaal financieel systeem gebaseerd moet zijn op de beginselen transparantie en verantwoordingsplicht.


Je voudrais dire que, premièrement, nous avons le rapport Bruguière, qui nous offre une bonne description de la manière dont ont été respectées les conditions que nous avions convenues jusqu’ici.

Ik zou willen zeggen dat we ten eerste het Bruguière-rapport hebben met een goede beschrijving van de naleving van de voorwaarden van wat tot dusver overeengekomen is.


Toutefois, suite à la première réunion à Addis Abeba, nous avons réussi, lors de notre deuxième réunion d’aujourd’hui, à mettre en œuvre et finalement à nous entendre sur ce que nous avions convenu concernant l’implication des deux parlements.

Na de eerste bijeenkomst in Addis Abeba is het vandaag in het kader van een tweede bijeenkomst gelukt om de afspraken over de betrokkenheid van de beide Parlementen ten uitvoer te leggen, respectievelijk definitief overeen te komen.


Le commissaire Janez Potočnik a déclaré à ce propos: «Les résultats que nous avons obtenus sont bons, mais pas toujours aussi bons que nous l'avions espéré.

Commissaris Janez Potočnik: "Wij hebben goede resultaten geboekt – maar niet altijd even goed is als we hadden gehoopt.


Nous sommes apparemment incapables d’accomplir ce dont nous avions convenu précédemment et nous effectuons une fuite en avant, sans prendre le soin d’éviter les doublons ou les fonctions dupliquées, d’évaluer l'impact de ces questions sur les droits fondamentaux des individus ou d’établir des sauvegardes le cas échéant.

Het lijkt erop dat wij niet in staat zijn af te ronden wat wij reeds overeengekomen zijn en wij gaan nu maar door, zonder dat wij ervoor achten dat dubbele functies worden vermeden, dat het effect van deze kwesties wordt beoordeeld op de fundamentele rechten van mensen of dat, waar nodig, beveiligingen worden aangebracht.


Toutefois, je rappelle que lorsque nous avons entamé les travaux sur ce rapport au sein de la commission des affaires constitutionnelles, nous avions convenu que nous étudierions des solutions systémiques autorisant un changement automatique de la composition du Parlement lors de l'adhésion de nouveaux États à l'Union européenne.

Ik kan mij echter herinneren dat toen we met het werk aan dit verslag in de Commissie constitutionele zaken waren begonnen, we overeengekomen waren dat we naar een systemische oplossing zouden zoeken die ons in staat tot automatische verandering van de samenstelling van het Parlement zou stellen, wanneer nieuwe staten tot de EU toetreden.


À propos du rapport présenté aujourd'hui, M. Neil Kinnock, vice-président de la Commission chargé de la réforme administrative, a déclaré: «La Commission a conçu, développé et, pour l'essentiel, mis en oeuvre les réformes d'envergure que nous avions promises.

Over dit verslag zei Neil Kinnock, vice-voorzitter van de Commissie en belast met administratieve hervormingen: "De Commissie heeft de grondige hervormingen die we hebben beloofd geconcipieerd, uitgewerkt en in de praktijk omgezet.


Nous devons poursuivre nos travaux par l'examen des amendements déposés dans le cadre de ce que nous avions convenu, à savoir que nous allions traiter ceux déposés avant la fin de la discussion générale.

Wij moeten onze werkzaamheden voortzetten zoals afgesproken en de amendementen bespreken die werden ingediend vóór het einde van de algemene bespreking.




D'autres ont cherché : propos et nous avions convenu     nous     nous avons     nous avons convenu     nous avions     nous avions convenu     nous avions convenues     addis abeba nous     résultats que nous     nous l'avions     droits     dont nous avions     lorsque nous     propos     d'envergure que nous     commission a conçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos et nous avions convenu ->

Date index: 2023-03-29
w