Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose donc d'agir » (Français → Néerlandais) :

C'est donc a juste titre que ce dernier donne un avis sur la mesure de contrainte à prendre, même s'il ne doit pas nécessairement s'agir d'un avis conforme, comme le propose maintenant l'amendement nº 9.

Het is dan ook terecht dat het openbaar ministerie een advies uitbrengt over de te nemen dwangmaatregel, al hoeft dit niet noodzakelijk een eensluidend advies te zijn, zoals het amendement nr. 9 nu voorstelt.


En d’autres termes, l’Union européenne prend une décision et propose donc aux États membres d’agir en ce sens.

Met andere woorden, de Europese Unie neemt een besluit en stelt de lidstaten voor om dienovereenkomstig te handelen.


Il ne peut donc, logiquement, s'agir d'un poste déjà déclaré vacant puisqu'un pareil poste doit être proposé à tous les lauréats de la réserve et qu'aucune exclusivité ne peut être garantie au membre du personnel contractuel lauréat.

Het kan dus logischerwijs niet gaan om een betrekking die reeds vacant is verklaard aangezien een dergelijke betrekking aan alle laureaten van de reserve voorgesteld moet worden en geen enkele exclusiviteit gewaarborgd mag worden aan het geslaagde contractuele personeelslid.


J. considérant que les États membres de l'Union européenne ont adopté comme priorité de réformer et de renforcer les Nations unies pour veiller à une représentation géographique plus équitable afin de refléter les situations géopolitiques actuelles en pleine transformation parmi les membres du Conseil de sécurité et de rendre les Nations unies aptes à assumer leurs responsabilités et à agir efficacement en proposant des solutions aux problèmes mondiaux et en répondant aux menaces clés; considérant que l'Union fournit plus du tiers du budget ordinaire des Nations unies, plus de deux cinquièmes du budget consacré aux opérations de mainti ...[+++]

J. overwegende dat de lidstaten van de EU de hervorming en versterking van de VN tot hun prioriteit maken om te zorgen voor een rechtvaardiger geografische vertegenwoordiging, om de huidige veranderende geopolitieke werkelijkheid te laten doorklinken in het lidmaatschap van de Veiligheidsraad en teneinde de VN in staat te stellen hun taken te vervullen en doeltreffend op te treden bij het vinden van oplossingen voor wereldwijde problemen en te reageren op grote bedreigingen; overwegende dat de gewone begroting van de VN voor meer dan een derde bestaat uit bijdragen van de EU, en dat de EU meer dan twee vijfde van de VN-vredesoperaties ...[+++]


Nous devons donc agir et c'est pour cela que nous envisageons, dans le cadre de la résolution que nous avons votée à Tbilissi la semaine dernière, par exemple, de proposer à la Russie de partager le poids du maintien de la paix en envoyant un corps civil de paix là-bas.

Daarom moeten we handelend optreden en daarom overwegen we nu, in het kader van de resolutie waar we vorige week in Tbilisi vóór hebben gestemd, om bijvoorbeeld voor te stellen dat Rusland de last van de vredeshandhaving deelt en er een civiel vredeskorps heen te sturen.


Il ne peut donc, logiquement, s'agir d'un emploi déjà déclaré vacant puisqu'un pareil emploi doit être proposé à tous les lauréats de la réserve et qu'aucune exclusivité ne peut être garantie au contractuel lauréat.

Het kan dus logischerwijs niet gaan om een betrekking die reeds vacant is verklaard aangezien een dergelijke betrekking aan alle laureaten van de reserve voorgesteld moet worden en geen enkele exclusiviteit gewaarborgd mag worden aan het geslaagde contractuele personeelslid.


Je propose donc que la dernière partie du texte commence comme suit: «prie les autorités iraniennes d'agir constitutionnellement et d'éliminer, dans la loi et dans la pratique, toutes les formes de discrimination».

Daarom stel ik voor om het laatste gedeelte van de tekst als volgt te beginnen: “verzoekt de Iraanse autoriteiten om in overeenstemming met de grondwet te handelen en in de wetgeving en in de praktijk een eind te maken aan alle vormen van discriminatie”.


Je tiens donc à demander aujourd’hui à la Commission d’avancer des propositions appropriées à ce point de l’ordre du jour avant le débat de la prochaine session plénière et d’expliquer les mesures qu’elle (la Commission) propose ou est en mesure de proposer pour agir contre le Belarus et son gouvernement actuel et pour renforcer l’opposition dans le pays.

Ik wil de Commissie dan ook verzoeken om vóór het debat van de volgende vergaderperiode adequate voorstellen te doen met betrekking tot dit agendapunt en ons te zeggen welke maatregelen zij - de Commissie dus - in overweging wil of kan nemen om Wit-Rusland en de huidige regering tot de orde te roepen en de oppositie aldaar een hart onder de riem te steken.


La Commission propose donc d'agir selon deux axes: le premier, s'inscrivant dans le court terme, a pour objectif de lutter contre les prises accessoires en limitant immédiatement le recours aux filets dérivants dans la Baltique et en les supprimant progressivement d'ici au mois de janvier 2007, ainsi qu'en rendant obligatoire l'utilisation de dispositifs acoustiques sur les filets maillants dans l'ensemble des eaux communautaires afin d'éloigner les cétacés.

Daarom stelt de Commissie een tweeledige aanpak voor: ten eerste, een maatregel voor de korte termijn, die erop is gericht bijvangsten aan te pakken door het gebruik van drijfnetten in de Oostzee onmiddellijk aan banden te leggen en geleidelijk te verbieden, zodat er met ingang van 1 januari 2007 geen meer worden gebruikt, en door het gebruik van akoestische apparaten op kieuwnetten in alle EG-wateren om walvisachtigen af te schrikken, te verplichten.


À la lumière des engagements proposés et de la consultation des acteurs du marché, les services compétents de la Commission ont considéré qu'il n'y avait plus lieu d'agir et que la procédure ouverte dans la présente affaire pouvait donc être clôturée, sans préjudice de l'article 9, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1/2003.

In het licht van de toezeggingen en na een desbetreffend marktonderzoek waren de betrokken diensten van de Commissie van mening dat er niet langer gronden voor een optreden van de Commissie bestonden en de procedure, onverminderd het bepaalde in artikel 9, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1/2003, in dit geval moest worden beëindigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose donc d'agir ->

Date index: 2022-06-21
w