Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose donc d'étendre » (Français → Néerlandais) :

La Commission propose donc au Parlement européen et au Conseil, comme il lui avait été demandé, d’étendre les règles communes, et donc les compétences de l’Agence, aux opérations aériennes, aux licences des pilotes et, dans les limites fixées par la Convention de Chicago, à la sécurité des aéronefs des pays tiers.

Bijgevolg stelt de Commissie, zoals haar was gevraagd, het Europees Parlement en de Raad voor de gemeenschappelijke regels, en dus ook de bevoegdheden van het Agentschap, uit te breiden tot vliegbewegingen, vergunningen voor piloten alsook, binnen de door het Verdrag van Chicago vastgestelde grenzen, tot de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen.


Il faut donc proposer d'étendre l'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration aux autorités provinciales.

Bijgevolg moet worden voorgesteld de toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur uit te breiden tot de provinciale overheden.


Il faut donc proposer d'étendre l'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration aux autorités provinciales.

Bijgevolg moet worden voorgesteld de toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur uit te breiden tot de provinciale overheden.


Votre rapporteur propose donc d'étendre aux transporteurs de passagers les dispositions relatives à la protection contre l'insolvabilité.

De rapporteur stelt daarom voor om de bescherming tegen insolventie uit te breiden naar passagiersvervoerders.


Malgré que le travail sur la simplification des procédures ait ralenti pendant plus de deux ans passés sur ce dossier, je voudrais faire remarquer que le Parlement a proposé d’étendre le champ d’application original du règlement, en particulier afin d’y inclure des dispositions concernant le pays d’origine des produits textiles, et je suis donc ravi qu’un compromis ait été trouvé.

Ondanks het feit dat de vereenvoudiging van de procedures vertraging heeft opgelopen tijdens de meer dan twee jaar dat wij aan dit dossier gewerkt hebben, wil ik eraan herinneren dat het Parlement had voorgesteld om de oorspronkelijke werkingssfeer van de verordening uit te breiden, en daarin in het bijzonder voorschriften op te nemen betreffende het land van oorsprong van het textielproduct. Ik ben dan ook verheugd dat er een evenwichtig compromis bereikt is.


Elle ne propose donc pas d’étendre aux GRD les règles de dissociation des structures de propriété présentées au point 4 ci-dessus.

Zij stelt dan ook niet voor de in hoofdstuk 4 omschreven eigendomsontvlechtingsregels uit te breiden tot dsb's.


Votre rapporteur propose donc d'étendre les dispositions régissant l''acquisition par des particuliers (Art 30) aux ventes à distance (Art 34), créant ainsi un véritable marché intérieur des produits soumis à accise acquis par des particuliers à usage personnel.

Daarom stelt de rapporteur voor de bepalingen betreffende goederen die door particulieren worden verworven (artikel 30) uit te breiden met de verkoop op afstand (artikel 34), zodat een echte interne markt ontstaat voor accijnsgoederen die door particulieren voor eigen gebruik worden aangekocht.


Une solution plus pragmatique, qui consiste à étendre la possibilité de proposer une perception immédiate également pour ces infractions du 4 degré lorsque l'auteur vit à l'étranger, a donc été privilégiée, notamment dans le cas de grands excès de vitesse (supérieurs à 30km/h ou 40km/h selon le type de route).

Er werd dus gekozen voor een pragmatischere oplossing, waarbij de mogelijkheid tot het voorstellen van een onmiddellijke inning wordt verruimd tot de overtredingen van de 4e graad als de overtreder in het buitenland woont, met name in het geval van zware snelheidsovertredingen (meer dan 30 km/u of 40 km/u volgens het soort weg).


Par ailleurs, votre rapporteur estime que l'initiative du Royaume de Belgique comporte des éléments positifs dans la mesure où elle propose d'étendre la coopération entre les États dans le domaine de la médiation et de la justice réparatrice. En effet, ces aspects exigent une approche totalement distincte du règlement du conflit provoqué par un délit entre toutes les parties prenantes: le délinquant, la victime, les juges, la police, les organismes publics et privés, les citoyens. Il s'agirait donc de transcender le s ...[+++]

Voor het overige ben ik van mening dat het initiatief van België positieve elementen bevat: het stelt ruimere samenwerking tussen de lidstaten voor bij de bemiddeling in strafzaken en voor het herstelrecht, die een volkomen andere benadering van het conflict veronderstellen dat ontstaat wanneer er een delict begaan wordt, met medewerking van alle belanghebbende partijen: de delinquent, het slachtoffer, de rechters, politie, openbare en privé-organisaties, burgers - een benadering die de traditionele werkwijze die van kracht is sinds het ontstaan van het strafrecht, achter zich laat.


Le rapporteur propose donc d'étendre la codécision à ces règlements.

De rapporteur stelt dan ook voor ook deze regelingen onder de medebeslissingsprocedure te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose donc d'étendre ->

Date index: 2021-01-23
w