Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposition que nous examinons maintenant contient deux » (Français → Néerlandais) :

La proposition que nous examinons maintenant contient deux objectifs principaux: atteindre une limite de 95 grammes par kilomètre d’ici 2020 grâce à des améliorations technologiques sur les nouveaux véhicules, et atteindre une nouvelle réduction en améliorant d’autres systèmes ou éléments, comme les pneus ou l’air conditionné et en promouvant des styles de conduite plus économiques.

Het voorstel dat we nu onderzoeken is gericht op het verwezenlijken van twee elementaire doelstellingen: het bereiken van 95 gram per kilometer in 2020 door het gebruik van de beste technologieën in nieuwe auto’s, en een extra vermindering door het verbeteren van andere systemen en componenten, zoals de banden en de airconditioning, en het bevorderen van ecologisch meer verantwoorde rijstijlen.


Considérant que : - les Orientations communautaires C 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission européenne sur les aides d'Etat au transport maritime, publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 13 du 17 janvier 2004, ont été transposées en droit belge au moyen des deux arrêtés royaux; - l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, publié au Moniteur belge le 30 janvier 2014, transpose en droit belge les conditions ...[+++]

Overwegende dat : - de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004 van de Europese Commissie betreffende staatssteun voor het zeevervoer, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie C 13 van 17 januari 2004, werden omgezet in Belgisch recht door middel van twee koninklijke besluiten; - het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 januari 2014, de voorwaarden, vermeld in de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004, om een vrijstelling te verlenen van werkgevers- en werknemersbijdragen omzet naar Belgisch r ...[+++]


La proposition que nous examinons maintenant se base sur le texte du 7 mai 2003 sur lequel nous avons travaillé au cours de la présidence grecque - y compris les droits de vote multiple dans le cadre de la neutralisation des mesures défensives - et est fondée sur la suggestion avancée par la délégation portugaise d’introduire des options pour les États memb ...[+++]

Het voorstel dat nu ter tafel ligt, is gebaseerd op de tekst van 7 mei 2003. Deze tekst, met inbegrip van de meervoudige stemrechten in het kader van de “doorbraakregeling”, was voorbereid tijdens het Griekse voorzitterschap, waarbij gebruik is gemaakt van het voorstel van de Portugese delegatie om lidstaten en bedrijven bepaalde keuzemogelijkheden te geven bij de toepassing van de artikelen 9 en 11.


− (PT) La critique que cette résolution fait de la proposition de la Commission est inopportune, même si ce document contient deux des nombreuses propositions que nous avons faites nous-mêmes.

− (PT) De kritiek die in deze resolutie op het voorstel van de Commissie wordt geuit, is niet afdoende hoewel er wel twee van onze vele eigen voorstellen in zijn vervat.


Jacek Protasiewicz (PPE-DE), rapporteur. - (PL) Monsieur le Président, je voudrais signaler qu’en résultat du vote sur le paragraphe 3, qui n’a pas été supprimé, et sur l’amendement 20, que nous avons adopté, le rapport contient maintenant deux paragraphes qui disent la même chose.

Jacek Protasiewicz (PPE-DE), rapporteur. – (PL) Mijnheer de Voorzitter, mag ik erop wijzen dat als gevolg van de stemming over paragraaf 3, die niet is geschrapt, en amendement 20, dat wij hebben aangenomen, er in het verslag thans twee paragrafen staan met dezelfde inhoud.


- (IT) Monsieur le Président, nous examinons deux propositions de révision partielle des procédures et des méthodes de travail de l’Observatoire de Lisbonne des drogues, en particulier deux propositions relatives aux rapports avec les pays candidats et la Norvège.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, wij behandelen hier twee voorstellen die, met name in verband met onze betrekkingen met de kandidaat-lidstaten en Noorwegen, op de gedeeltelijke herziening van de procedures en de werkwijze van het Waarnemingscentrum voor drugs in Lissabon ingaan.


- Nous examinons maintenant la proposition de loi visant à améliorer les congés politiques en faveur des conseillers communaux, provinciaux, bourgmestres et échevins dans le secteur public et privé.

- We behandelen nu het wetsvoorstel tot verbetering van het stelsel van politiek verlof voor gemeenteraadsleden, provincieraadsleden, burgemeesters en schepenen in de openbare en particuliere sector.


- Nous examinons maintenant la proposition de loi visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires locaux.

- We behandelen nu het wetsvoorstel tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de lokale verkozenen.


Voilà deux ans que nous examinons cette proposition qui entend résoudre un problème criant.

We zijn twee jaar bezig met dit voorstel, dat een schrijnend probleem moet oplossen.


Il y a maintenant deux possibilités : soit nous votons sur la présentation des trois candidats, soit nous votons uniquement sur la proposition du troisième candidat.

Er zijn nu twee mogelijkheden: ofwel stemmen we over de voordracht van de drie kandidaten, ofwel stemmen we alleen over de voordracht van de derde kandidaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition que nous examinons maintenant contient deux ->

Date index: 2023-06-25
w