Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proprement dites nous attendons naturellement » (Français → Néerlandais) :

Ces modifications interviendront ultérieurement, lors de la révision des orientations proprement dites. Nous attendons naturellement ce débat avec impatience.

Dat laatste komt later bij de echte herziening van de richtsnoeren, en natuurlijk kijken we uit naar dat debat.


Pour le calendrier, nous renvoyons à votre deuxième question. 2.Nous travaillons actuellement selon le planning suivant et nous essaierons de parcourir les différentes étapes le plus rapidement possible: - phase préparatoire (clôturée) - publication de l'annonce de concessions (clôturée) - décision de sélection autorisant l'introduction d'offres - envoi des documents du cahier des charges aux candidats sélectionnés - réception de l'offre ou des offres - négociations - best and final offer - attribution de la ou des concession(s) - réd ...[+++]

2. De verschillende etappes zijn de volgende: - voorbereidende fase (afgerond) - publicatie aankondiging concessies en oproep indienen kandidaturen (afgerond) - selectiebeslissing van de kandidaat-inschrijvers voor toelating tot indiening offertes (huidige fase) - verzending besteksdocumenten aan de weerhouden kandidaat-inschrijvers - ontvangst offerte(s) - onderhandelingen met een of meer inschrijvers - best and final offer - toekenning concessie(s) - opstellen contract(en) Wat de timing betreft, is het de bedoeling na de selectie van de kandida(a)t(en), de indiening van de eigenlijke offerte(s), en beoordeling ervan, in de komende maan ...[+++]


Pour les trois substances déjà interdites, plusieurs procédures d'évaluation sont en cours au niveau européen, dont notamment la procédure relative à l'évaluation des informations dites confirmatives, requise en vertu du Règlement qui imposait les restrictions aux approbations en 2013, et pour laquelle nous attendons maintenant les Conclusions de l'EFSA.

Voor de drie al verboden stoffen lopen er verschillende evaluatieprocedures op EU-niveau, waaronder met name: de procedure inzake de beoordeling van de zogenaamde bevestigende gegevens, vereist uit hoofde van de Verordening waarmee in 2013 tot de beperkingen van de goedkeuringen werd besloten, waarvoor wij nu wachten op de EFSA Conclusies.


Lors de la réunion proprement dite, nous discuterons ensuite de la situation en Syrie et du Printemps arabe, et nous adopterons nos conclusions.

Tijdens de bijeenkomst zullen wij ons buigen over Syrië en de Arabische Lente, en conclusies aannemen.


Naturellement, la politique monétaire proprement dite ne peut pas et ne devrait pas viser à la réduction de ces écarts.

Natuurlijk kan het monetair beleid zich niet richten op het reduceren van deze differentialen, en dat zou ook niet moeten.


La résolution que nous mettons au vote concerne non seulement l’approbation de l’élection proprement dite, mais aussi le suivi que nous attendons de la part des diverses organisations et institutions.

Zelf stond ik aan het hoofd van de waarnemingsmissie en mevrouw Napoletano trad op als mijn vervanger. De resolutie waarover wij stemmen omvat niet alleen de goedkeuring van de eigenlijke verkiezingen, maar ook het vervolg dat wij verwachten dat de diverse organisaties en instellingen hieraan zullen geven.


à la préparation aux situations d'urgence et à la prévention des catastrophes naturelles, à la réhabilitation, la reconstruction et l'aide aux populations déracinées après une catastrophe, l'accent étant mis sur la transition entre les secours d'urgence et la coopération au développement proprement dite;

voorbereiding op noodsituaties en voorkoming van natuurrampen, alsook herstel, wederopbouw en hulp aan ontwortelde bevolkingsgroepen na noodsituaties, in het kader waarvan bijzondere aandacht wordt besteed aan de overgang van noodhulp naar ontwikkelingshulp.


La Commission part du principe que la sécurité d'approvisionnement en gaz naturel ne peut être assurée de manière suffisante par les intervenants sur le marché, c'est-à-dire les entreprises proprement dites, ni par les gouvernements des États membres.

De Commissie gaat van de aanname uit dat een voldoende mate aan betrouwbaarheid van de aardgasvoorziening noch door de betrokken marktdeelnemers, d.w.z. de ondernemingen zelf, noch door de regeringen van de lidstaten gewaarborgd kan worden.


Il faut naturellement distinguer les études, le développement et l'homologation de l'implémentation proprement dite.

Er moet uiteraard een onderscheid worden gemaakt tussen de studies, de ontwikkeling en de homologatie van de eigenlijke invoering.


6. Ne serait-il pas préférable de mettre sur pied un fonds distinct pour les catastrophes internationales (guerres, catastrophes naturelles, et cetera), de sorte que les crédits de l'AGCD ne soient affectés qu'à la coopération au développement proprement dite?

6. Is het niet zinvoller om voor internationale rampensituaties (oorlogen, natuurrampen, enzovoort) een apart rampenfonds op te richten zodat ABOS-kredieten enkel voor echte ontwikkelingssamenwerking kunnen worden gebruikt?


w