Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protection déjà créé précédemment " (Frans → Nederlands) :

Contrairement au montant de la contribution au Fonds de protection déjà créé précédemment, le montant de la contribution annuelle au Fonds spécial de protection n'a pas été fixé par voie de protocole mais dans l'arrêté royal lui-même.

Het bedrag van de jaarlijkse bijdrage aan het Bijzonder Beschermingsfonds, werd, in tegenstelling tot dat van de bijdrage aan het voordien reeds opgerichte Beschermingsfonds, niet bepaald bij wege van een protocol, maar vastgelegd in het koninklijk besluit zelf.


« Il est vrai que les commissaires européens à la protection des données à caractère personnel se sont réunis à La Haye, les 28 et 29 novembre 1991, comme ils l'avaient déjà fait précédemment, suivant un rythme annuel, à Wiesbaden, Bruxelles, Manchester et Strasbourg et comme ils continuent à le faire au moins une fois par an, dans l'une ou l'autre ville de l'Union européenne.

« Het is juist dat de Europese commissarissen voor de bescherming van de persoonsgegevens vergaderd hebben in Den Haag op 28 en 29 november 1991, zoals zij dat reeds vroeger jaarlijks hebben gedaan in Wiesbaden, Brussel, Manchester en Straatsburg, en zoals zij dat ten minste één keer per jaar zullen blijven doen in één of andere stad van de Europese Unie.


Le texte renforce le contrôle sur les traitements de données en déplaçant l'organe de contrôle déjà créé à cet effet vers la Commission pour la protection de la vie privée et en étendant sa composition.

Het wetsontwerp versterkt de controle op de gegevensverwerking door het daartoe reeds opgerichte controleorgaan toe te voegen aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, alsook door de samenstelling ervan uit te breiden.


Le texte renforce le contrôle sur les traitements de données en déplaçant l'organe de contrôle déjà créé à cet effet vers la Commission pour la protection de la vie privée et en étendant sa composition.

Het wetsontwerp versterkt de controle op de gegevensverwerking door het daartoe reeds opgerichte controleorgaan toe te voegen aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, alsook door de samenstelling ervan uit te breiden.


La circonstance que la mesure de la loi-programme du 23 décembre 2009 décrite en B.8.2 n'a pas accru la protection des déposants (par rapport à la protection déjà offerte précédemment par l'arrêté royal du 14 novembre 2008) ne permet pas de conclure que le législateur aurait modifié les objectifs poursuivis par le système de protection des dépôts.

Uit de omstandigheid dat de in B.8.2 beschreven maatregel van de programmawet van 23 december 2009 niet heeft geleid tot een verhoging van de bescherming van de deposanten (ten aanzien van de voordien reeds bij het koninklijk besluit van 14 november 2008 geboden bescherming), kan op zich niet worden afgeleid dat de wetgever de met de depositobeschermingsregeling nagestreefde doelstellingen zou hebben gewijzigd.


L'enregistrement de déclarations par le biais de moyens audiovisuels a déjà été envisagé comme mesure de protection, dans une résolution adoptée en 1995 par le Conseil de l'Union européenne.Le projet crée la base juridique nécessaire à ce système, auquel on a déjà eu recours en Belgique dans certains procès d'assises délicats.

Het afnemen van verklaringen met audiovisuele middelen werd in een resolutie van 1995 van de Raad van de Europese Unie reeds overwogen als beschermingsmiddel. Het wetsontwerp geeft een rechtsbasis voor dit systeem, waarvan in België reeds gebruik werd gemaakt in bepaalde gevoelige assisenzaken.


En vertu de l'article 6 de l'arrêté royal précité, le Fonds spécial de protection devait intervenir à concurrence de 100 000 euros par déposant, déduction faite du montant de 50 000 euros à charge du Fonds de protection créé précédemment.

Volgens artikel 6 van het koninklijk besluit diende het Bijzonder Beschermingsfonds tegemoet te komen ten belope van 100 000 euro per deposant, waarvan het bedrag van 50 000 euro ten laste van het voorheen opgerichte Beschermingsfonds wordt afgetrokken.


Vu l'extrême urgence motivée par la menace grave de crise systémique constatée par la Banque Nationale de Belgique, ainsi que par la nécessité de limiter, le plus rapidement possible, l'ampleur et les effets de la crise actuelle sur les marchés financiers, de préserver la confiance dans le système financier belge et d'éviter ainsi une crise systémique; que les parts des sociétés coopératives agréés ont dans certains cas toutes les caractéristiques d'un produit d'épargne, censé offrir aux associés un revenu régulier et leur assurer le remboursement sur demande, moyennant des contraintes assez limitées, du capital investi; qu'il se justi ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de ernstige dreiging van een systemische crisis, vastgesteld door de Nationale Bank van België, en door de noodzaak om zo snel mogelijk de omvang en de gevolgen van de huidige crisis op de financiële markten te beperken, het vertrouwen in het Belgische financiële stelsel te vrijwaren en aldus een systemische crisis te voorkomen; dat de aandelen in de erkende coöperatieve vennootschappen in bepaalde gevallen alle kenmerken hebben van een spaarproduct, dat geacht wordt aan de vennoten geregelde inkomsten aan te bieden en hen op verzoek, binnen vrij beperkte grenzen, terugbetaling te verzekeren; dat het derhalve verantwoord is om voor deze aandelen in een beschermingsregeling te voorzie ...[+++]


L'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage détermine les méthodes pratiquées par des agents de gardiennage chargés de certaines activités (1) Il s'agit des activités relatives à la surveillance et à la protection de biens mobiliers et immobiliers (2) ainsi qu'à la surveillance et au contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public (3) Les méthodes concernant les activités de transport protégé (4) et les procédures à suivre par les centrales d'alarme (5) ont déjà été réglées précéde ...[+++]

Het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking regelt de methodes gehanteerd door bewakingsagenten belast met sommige activiteiten (1). Het gaat om de activiteit inzake het toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen (2) en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor publiek toegankelijke plaatsen (3). De methodes bij de activiteit van beveiligd vervoer (4) en de procedures te volgen door alarmcentrales (5) werden eerder geregeld.


Mais la banque de La Poste qui est détenue moitié par La Poste et moitié par Fortis bénéficie d'un statut, d'une protection publique et d'une protection majorée sur les dépôts puisque, déjà précédemment, les dépôts des épargnants étaient garantis jusqu'à 100 000 euros.

De bank geniet een overheidsstatuut en de beleggingen bij De Post werden door de overheid vroeger al gewaarborgd ten belope van 100 000 euro.


w