Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précisant que vous chargez immédiatement » (Français → Néerlandais) :

Je vous invite à : 1° cesser immédiatement toute mise sur le marché des produits concernés, ce qui signifie notamment cesser toute vente, offre en vente ou toute forme de mise à disposition de tiers à titre gratuit ou onéreux; 2° et à me retourner les produits en votre possession de la manière suivante : [A préciser].

Ik verzoek u : 1° het op de markt brengen van de betrokken producten onmiddellijk stop te zetten, wat meer bepaald betekent : het verkopen, het te koop aanbieden of het gratis of tegen betaling ter beschikking stellen aan derden stop te zetten; 2° en mij de producten in uw bezit als volgt terug te bezorgen : [Te verduidelijken].


Parmi le paquet de mesures annoncées, la Commission a: - d'une part, adopté un règlement définissant des normes minimales communes en matière de neutralisation des armes à feu; - et d'autre part, présenté des propositions visant à modifier et à renforcer l'actuelle directive de l'Union européenne sur les armes à feu qui définit les règles selon lesquelles un particulier peut acquérir et posséder des armes ainsi que les modalités de transfert d'armes à feu dans un autre État membre de l'UE. Si le règlement a été immédiatement adopté, les modifications à l ...[+++]

In het pakket aangekondigde maatregelen heeft de Commissie: - enerzijds een verordening aangenomen tot vaststelling van gemeenschappelijke minimumnormen inzake de neutralisatie van vuurwapens; - en anderzijds voorstellen gedaan voor een wijziging en een verscherping van de bestaande vuurwapenrichtlijn van de Europese Unie die de regels vastlegt volgens welke een particulier zich wapens mag aanschaffen en ze in bezit mag houden, evenals de modaliteiten voor het overbrengen van vuurwapens naar een andere lidstaat van de EU. Hoewel de verordening onmiddellijk werd aangenomen, moeten de wijzigingen aan de richtlijn nog worden besproken en aangenomen door het Europese Parlement en de Europese Raad. 1. Kunt ...[+++]


J’en appelle dès lors publiquement à vous, en votre qualité de présidents, pour vous demander, quelles que soient les mesures que vous preniez, de résoudre directement, immédiatement et efficacement la crise financière et économique actuelle, de veiller à ce que ces mesures soient transparentes pour l’opinion publique européenne, de manière à ce que nos concitoyens se sentent protégés par l’Union européenne, dont l’objectif était précisément d’offrir un cadre protecteur en cas d’urgence grave.

Daarom verzoek ik u hierbij in het openbaar, in uw hoedanigheid als voorzitters, ervoor te zorgen dat ongeacht de maatregelen die u neemt om de huidige economische en financiële crisis op directe en efficiënte wijze te bedwingen, deze zichtbaar zijn voor de Europese publieke opinie, zodat burgers zich beschermd voelen door de Europese Unie, die zich juist tot doel heeft gesteld om een beschermend kader te bieden in geval van ernstige noodsituaties.


Il est dès lors étonnant de constater que des ONG qui ont introduit leur demande en juin 1999 et auxquelles vous avez adressé un courier d'accusé de réception daté de septembre 1999, précisant que «vous chargez immédiatement les services compétents d'examiner la demande de reconduction de l'agrément», se voient répondre, lorsqu'en décembre 1999 elles s'adressent à votre administration, que leur dossier sera transmis, pour demande d'avis à la coopération au développement, dans le courant de l'année 2000 seulement et traité ensuite.

De NGO's die hun aanvraag in juni 1999 hadden ingediend en naar welke u een van september 1999 gedateerd bericht van ontvangst stuurde waarin u stelt dat «u de bevoegde diensten er onmiddellijk mee belast de aanvraag tot verlenging van de erkenning te onderzoeken», kregen, toen zij zich in december 1999 tot uw bestuur wendden, vreemd genoeg als antwoord dat hun dossier pas in de loop van 2000 naar Ontwikkelingssamenwerking voor advies zal worden verzonden en nadien zal worden behandeld.


Le texte de l'arrêté royal précise qu'il faut entendre: " entre autres: les gaz de pétroles comprimés, liquéfiés ou dissous, ainsi que les lubrifiants et les graisses" . b1) De quels " autres" produits est-il précisément question? b2) Qu'en est-il du transport du bitume qui recouvre nos routes? b3) Qu'en est-il du transport de tous les produits plastiques? b4) Qu'en est-il du transport des innombrables produits cosmétiques et textiles dérivés de produits pétroliers? b5) Existe-t-il un listing des produits concernés en référence par e ...[+++]

Volgens het koninklijk besluit zijn " onder petroleumproducten en -derivaten onder andere begrepen: de samengeperste, vloeibaar gemaakte of opgeloste petroleumgassen, alsmede de smeermiddelen en vetten" . b1) Om welke 'andere' producten gaat het precies? b2) Wat met het transport van het asfalt waarmee onze wegen bedekt zijn? b3) Wat met het vervoer van alle plastic producten? b4) Wat met het vervoer van de ontelbare cosmetica- en textielproducten die afgeleid zijn van petroleumproducten? b5) Bestaat er een lijst van die producten, bijvoorbeeld met de overeenstemmende douanecodes als referentie? c) Klopt het dat er bij de Raad van State ...[+++]


- Madame Lizin, je vais immédiatement initier une enquête serrée et je vous promets que vous serez informée très précisément dans les 48 heures.

- Ik zal onmiddellijk een diepgaand onderzoek gelasten en ik beloof u binnen 48 uur te informeren.


1. a) Estimez-vous, comme moi, que la formulation de l'article 4, § 5, alinéa 3, de la sixième directive TVA est suffisamment précise et inconditionnelle pour que cette disposition ait un effet immédiat ? b) Les communes peuvent-elles, dès à présent et en toute légitimité, facturer et déduire la TVA grevant les recettes afférentes aux activités concernées ?

1. a) Bent u het met mij eens dat artikel 4, § 5, derde lid van de zesde BTW-richtlijn voldoende precies en onvoorwaardelijk geformuleerd is opdat van deze bepaling directe werking uitgaat? b) Kunnen de gemeenten nu reeds volstrekt legitiem de BTW aanrekenen en de BTW op de inkomende handelingen in aftrek brengen met betrekking tot deze werkzaamheden?


Peu de temps après, vous avez précisé que la question ne figurait pas à l'agenda du gouvernement pour l'avenir immédiat et qu'elle ne ferait pas partie des discussions sur le budget 2003.

Weinig later hebt u gezegd dat de zaak niet op de agenda van de regering voor de onmiddellijke toekomst staat en dat ze geen deel zou uitmaken van de begrotingsbesprekingen van 2003.


1. Pouvez-vous préciser, par arrondissement judiciaire, et pour 2004 et 2005: a) le nombre de dossiers relatifs à des infractions routières dont les parquets sont saisis parce que le contrevenant refuse de payer immédiatement son amende aux services de police; b) le nombre de dossiers pour lesquels les parquets procèdent à une citation parce que le contrevenant refuse la transaction; c) le nombre de jugements dans le cadre desquels l'amende non-payée est remplacée par une interdiction de conduire; d) le nombre de classements sans s ...[+++]

1. Kan u meedelen, per gerechtelijk arrondissement, en voor 2004 en 2005: a) het aantal dossiers inzake verkeersovertredingen dat bij het parket komt omdat de overtreder weigert zijn onmiddellijke boete te betalen aan de politiediensten; b) het aantal dossiers bij de parketten waarbij gedagvaard wordt omdat de overtreder weigert de minnelijke schikking te betalen; c) het aantal vonnissen waarbij de niet-betaalde boete vervangen wordt door een vervangend rijverbod; d) het aantal seponeringen van dossiers inzake verkeersovertredingen: - in het algemeen; - wat betreft niet-betaalde onmiddellijke inningen?


2. a) Pourriez-vous me préciser quels suppléments d'impôts en principal et quelles amendes ont été perçus au cours de la période considérée et à combien de contrôles exhaustifs de la comptabilité il a été procédé, contrôles accordant une attention toute particulière aux versements de caisse? b) Surtout dans les cas où les recettes globales n'ont pas été versées immédiatement et par événement sur le compte bancaire de l'établissement et/où lorsque les versements de caisse devaient prévenir d'év ...[+++]

2. a) Kan u aangeven hoeveel bijkomende belasting in hoofdsom en boetes er over die periode geheven zijn en hoeveel grondige nazichten van de boekhouding daarna gebeurd zijn waarbij vooral de stortingen in de kas kritisch tegen het licht werden gehouden? b) Zeker in al die gevallen waarin de globale ontvangsten niet meteen en per event op de bankrekening van de zaak werden gestort en/of waar de stortingen in de kas duidelijke negatieve kassaldi moesten voorkomen of gediend hebben om zwartwerkers geheel of ten dele over de hand te belonen?


w